Y por eso te escribo canciones, que luego te mando,
And that's why I write you songs, which I'll send you soon,
En vez de postales, que yo que se cuando caeran en tus manos, y como diran mis palabras, tus labios.
Instead of postcards, because I don't know when they'll reach your hands, and how my words, your lips will say.
Con un canto en los dientes, nada mas conocerte, empezé a conocerme, aprendí que la vida es vivir sin pensar demasiado, reirse de todo, vivr el presente aprender del pasado, y no arrepentirse, de haberlo bailado.
With a song in my teeth, from the moment I met you, I began to know myself, I learned that life is about living without thinking too much, laughing at everything, living in the present learning from the past, and not regretting, having danced it.
*Con un canto en los dientes la vida se ve diferente, y se espantan mis males de aqui de una vez para siempre, con un canto en los dientes me doy, desde que te conozco, que tener un amigo es tener además un tesoro ohhhhh.
*With a song in my teeth, life looks different, and my troubles vanish from here once and for all, with a song in my teeth I realize, since I've known you, that having a friend is also having a treasure ohhhhh.
Con un canto en los dientes, con el paso del tiempo, no quisiera perderte, porque no se muy bien lo que haría sin ti por las tardes, con quien quedaría en pasar a buscarle después de sus clases, y a quien mentiría, cuando llego tarde.
With a song in my teeth, with the passage of time, I would not want to lose you, because I don't know very well what I would do without you in the afternoons, with whom I would agree to pick you up after your classes, and to whom I would lie, when I am late.
Con un canto en los dientes, amarillos de tanto, esperarte fumando, en el bar donde ponen aquel café descafeinado, con doble de espuma y poco cargado nos sirve de excusa, pedir otro mas, y me sigues contando.
With a song in my teeth, yellow from so much, waiting for you smoking, in the bar where they serve that decaffeinated coffee, with double foam and light on the coffee serves as an excuse, to order another one, and you continue telling me.
*Con un canto en los dientes la vida se ve diferente, y se espantan mis males de aquí de una vez para siempre, con un canto en los dientes me doy desde que te conozco, que tener un amigo es tener además un tesoro...
*With a song in my teeth, life looks different, and my troubles vanish from here once and for all, with a song in my teeth I realize, since I've known you, that having a friend is also having a treasure...
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.