Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Canción del Cotilla
Das Lied der Klatschtante
Sabes
que
no
tienes
alas,
Du
weißt,
dass
du
keine
Flügel
hast,
Que
no
ves
el
cielo,
Dass
du
den
Himmel
nicht
siehst,
Pero
quieres
volar.
Aber
du
willst
fliegen.
Crees
tener
los
pies
en
el
suelo.
Du
glaubst,
mit
den
Füßen
auf
dem
Boden
zu
stehen.
Mides
cada
paso,
pero
nunca
lo
das.
Du
misst
jeden
Schritt,
aber
machst
ihn
nie.
Hablas
por
hablar
de
todo.
Du
redest
nur
um
des
Redens
willen
über
alles.
Aparentas
saber,
pero
no
sabes
nada
de
nada.
Du
tust
so,
als
wüsstest
du
Bescheid,
aber
du
weißt
rein
gar
nichts.
Hablas
por
hablar
de
un
modo
Du
redest
nur
um
des
Redens
willen
auf
eine
Art,
Que
pareces
bobo.
¡Qué
pena
me
da!
Dass
du
dumm
wirkst.
Wie
leid
du
mir
tust!
Alma
de
Dios,
ocúpate
de
tí.
Um
Himmels
Willen,
kümmere
dich
um
dich
selbst.
Pregúntate
el
porqué
de
tu
soledad.
Frag
dich
nach
dem
Grund
für
deine
Einsamkeit.
Sé
que
en
cuanto
dé
la
media
vuelta,
Ich
weiß,
sobald
ich
mich
umdrehe
Y
salga
por
esa
puerta,
lo
mismo
harás.
Und
durch
diese
Tür
gehe,
wirst
du
dasselbe
tun.
Alma
de
Dios,
Um
Himmels
Willen,
Portera
aburrida,
Gelangweilte
Portierin,
¿De
qué
coño
no
sabrás?
Wovon
zum
Teufel
weißt
du
nicht
Bescheid?
Deja
de
pasear
tus
pies
por
la
orilla,
Hör
auf,
am
Ufer
entlang
zu
spazieren,
Que
te
estás
perdiendo
el
mar.
Denn
du
verpasst
das
Meer.
La
inmensidad
del
mar.
Die
Unermesslichkeit
des
Meeres.
Tu
propio
mar.
Dein
eigenes
Meer.
Eres
mentiroso
y
cojo,
Du
bist
eine
Lügnerin
und
hinkst
hinterher,
Torpe
demagogo,
Eine
unbeholfene
Demagogin,
Tontorrón,
cabezón
de
la
sal.
Einfältig,
ein
Dickkopf.
Debe
ser
tan
aburrida
tu
misera
y
triste
vida,
Dein
armseliges
und
trauriges
Leben
muss
so
langweilig
sein,
Que
criticas
la
de
los
demás.
Dass
du
das
der
anderen
kritisierst.
Alma
de
Dios...
Um
Himmels
Willen...
Alma
de
Dios...
Um
Himmels
Willen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Antonio Ipiña García
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.