Tontxu - Los Muñecos Quitapenas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tontxu - Los Muñecos Quitapenas




Los Muñecos Quitapenas
The Worry-Removing Dolls
Quitan las penas que tengo,
They take away the worries I have,
Se las cuento muy bajito
I tell them very quietly
Y me las curan en silencio,
And they heal them in silence,
Y debajo de mi almohada
And under my pillow
Duermen siempre mis muñecos,
My dolls always sleep,
Y si tengo alguna pena
And if I have any worry
Yo sin ella me despierto.
I wake up without it.
Y yo que nunca creí
And I who never believed
En amuletos ni hechiceros,
In amulets or sorcerers,
Explicame que hago yo
Explain to me what I'm doing
Contando penas a muñecos
Telling my worries to dolls
Será más bien que creo en tí.
It's more likely that I believe in you.
La cajita del club
The little box from the club
De la buena estrella
Of the good star
Me acompaña.
Accompanies me.
Un erizo, un caballito,
A hedgehog, a little horse,
Caracolas encantadas,
Enchanted seashells,
Le dan vida a mi cajita,
Give life to my little box,
Lo que en playas infinitas,
What on infinite beaches,
De la arena recojiste
You collected from the sand
Lo guardaste, y me lo diste.
You kept it, and you gave it to me.
Y yo que nunca creí
And I who never believed
En amuletos ni hechiceros,
In amulets or sorcerers,
Explicame que hago yo
Explain to me what I'm doing
Confiando en aquellos objetos,
Trusting in those objects,
Será más bien que creo en
It's more likely that I believe in you
Mi amor...
My love...
...Mi amuleto eres
...My amulet is you
Mis conjuros te reclaman,
My spells call for you,
Y entre misteriosas sombras
And among mysterious shadows
Apareces con tu pocima encantada,
You appear with your enchanted potion,
Y beberé para convertirme en duende
And I will drink to become an elf
Y evitar que el frío hechizo de la vida
And prevent the cold spell of life
Me condene a ser un hombre.
From condemning me to be a man.
La cestita de la buena suerte
The little basket of good luck
Tengo en mi mesilla.
I have on my bedside table.
Me la trajo en uno de sus viajes,
She brought it to me on one of her trips,
La bruja María.
The witch Maria.
Me asegura buena suerte,
She assures me good luck,
Y salud (hasta la muerte).
And health (until death).
Y volando con su escoba
And flying with her broom
Se despide para siempre.
She says goodbye forever.
Y yo que nunca creí
And I who never believed
En amuletos ni hechiceros,
In amulets or sorcerers,
Explicame que hago yo
Explain to me what I'm doing
Creyendo en todo lo que creo,
Believing in everything I believe,
Será más bien
It's more likely
Que creo en mi amor...
That I believe in you my love...
...mi amuleto eres tú.
...my amulet is you.





Writer(s): J. Antonio Ipiña


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.