Tony Alessi - Tristesse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tony Alessi - Tristesse




Tristesse
Sadness
L'ombre s'enfuit, adieu beau rêve
The shadow flees, farewell beautiful dream
les baisers s'offraient comme des fleurs
Where kisses were offered like flowers
La nuit fut brève
The night was short
Hélas pourquoi si tôt fermer nos coeurs
Alas, why so soon close our hearts
A l'appel du bonheur?
To the call of happiness?
L'ombre s'enfuit, ma lèvre hésite
The shadow flees, my lips hesitate
A murmurer après de doux aveux
To murmur after sweet confessions
Des mots d'adieu
Words of farewell
Le soleil paraît trop vite
The sun appears too quickly
Faut-il donc que l'on se quitte?
Must we therefore leave each other?
Que m'importe à moi, l'envol du temps,
What does it matter to me, the flight of time,
Je voudrais tant retarder l'aurore
I would like so much to delay the dawn
Et t'aimer encore.
And to love you still.
L'ombre s'enfuit, tout n'est que songe
The shadow flees, all is but a dream
Et tu n'es plus, malgré tous nos désirs,
And you are no more, despite all our desires,
Qu'un souvenir
Than a memory
Si l'amour n'est que mensonge
If love is but a lie
Au parfum triste qui ronge
With a sad scent that gnaws
S'il est vrai qu'à moi ta lèvre ment
If it is true that your lips lie to me
Sache pourtant que toujours quand même
Know nevertheless that always, all the same
Cher amour je t'aime
Dear love, I love you
Eperdument
Desperately
Eperdument.
Desperately.





Writer(s): Frederic Chopin, Felix Litvine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.