Paroles et traduction Tony Ann feat. Wrabel - Something I Could Never Be
Something I Could Never Be
I
wish
I
could
be
normal,
but
what
does
that
even
mean?
Я
бы
хотел
быть
нормальным,
но
что
это
вообще
значит?
I
wish
I
could
be
smaller,
taller,
and
everything
in
between
Я
хотел
бы
быть
меньше,
выше
и
все,
что
между
ними
I
wish
I
could
be
patient,
'cause
they
say
that
it's
a
virtue
Я
хотел
бы
быть
терпеливым,
потому
что
они
говорят,
что
это
добродетель
But
I
just
want
a
quick
fix,
trade
me
in
for
someone
new
Но
мне
просто
нужно
быстрое
решение,
обменяй
меня
на
кого-нибудь
нового.
'Cause
it
all
seems
perfect
in
my
dreams
Потому
что
в
моих
мечтах
все
кажется
идеальным
But
when
I
wake
up,
I'm
still
me
Но
когда
я
просыпаюсь,
я
все
еще
я
Does
anybody
have
it
all?
Can
anybody
set
me
free?
Есть
ли
у
кого-нибудь
все
это?
Может
ли
кто-нибудь
освободить
меня?
When
the
midnight
falls,
I
turn
myself
on
me
Когда
наступает
полночь,
я
поворачиваюсь
против
себя.
It
hits
me
like
a
drop
of
ink,
clouding
everything
I
see
Это
поражает
меня,
как
капля
чернил,
затуманивая
все,
что
я
вижу.
But
if
I'm
being
honest,
all
I
ever
wanted
Но
если
честно,
все,
что
я
когда-либо
хотел
Was
something
I
could
never
be
Было
чем-то,
чем
я
никогда
не
мог
быть
Back
when
I
was
younger,
doubt
knocked
at
my
door
Когда
я
был
моложе,
сомнения
постучали
в
мою
дверь.
Asked
me
if
I'm
worthy
and
filled
my
head
with
words
Спросил
меня,
достоин
ли
я,
и
забил
мою
голову
словами
Like,
shouldn't
I
be
stronger?
And
that
boys
shouldn't
cry
Мол,
разве
я
не
должен
быть
сильнее?
И
что
мальчики
не
должны
плакать
If
beauty's
for
beholders,
could
you
lend
me
your
eyes?
Если
красота
предназначена
для
смотрящих,
не
могли
бы
вы
одолжить
мне
свои
глаза?
'Cause
it
all
seems
perfect
in
my
dreams
Потому
что
в
моих
мечтах
все
кажется
идеальным
But
when
I
wake
up,
I'm
still
me
Но
когда
я
просыпаюсь,
я
все
еще
я
Does
anybody
have
it
all?
Can
anybody
set
me
free?
Есть
ли
у
кого-нибудь
все
это?
Может
ли
кто-нибудь
освободить
меня?
When
the
midnight
falls,
I
turn
myself
on
me
Когда
наступает
полночь,
я
поворачиваюсь
против
себя.
It
hits
me
like
a
drop
of
ink
(drop),
clouding
everything
I
see
(see)
Оно
бьет
меня,
как
капля
чернил
(капля),
затуманивая
все,
что
я
вижу
(вижу).
But
if
I'm
being
honest,
all
I
ever
wanted
Но
если
честно,
все,
что
я
когда-либо
хотел
Is
to
be
okay
not
being
okay,
maybe
it's
right
to
go
the
wrong
way
Быть
в
порядке,
не
быть
в
порядке,
может
быть,
правильно
пойти
неверным
путем.
Imperfection
is
just
perception
Несовершенство
— это
всего
лишь
восприятие
'Cause
no
one
really
has
it
all,
nobody
can
set
me
free
Потому
что
ни
у
кого
нет
всего
этого,
никто
не
может
меня
освободить.
When
the
midnight
falls
(midnight
falls),
I
won't
turn
on
me
Когда
наступит
полночь
(наступит
полночь),
я
не
включусь
против
себя.
I'm
setting
fire
to
the
dark,
lighting
up
the
truth
at
heart
Я
поджигаю
тьму,
освещая
правду
в
сердце
Finally,
I'm
honest,
there's
no
love
in
wanting
Наконец,
я
честен,
в
желании
нет
любви
Something
I
could
never
be
(mmm)
То,
чем
я
никогда
не
смогу
быть
(ммм)
Something
I
could
never
be
(mmm)
То,
чем
я
никогда
не
смогу
быть
(ммм)
Something
I
could
never
be
То,
чем
я
никогда
не
смогу
быть
Something
I
could
never
be,
hmm
Чем-то,
кем
я
никогда
не
смогу
быть,
хм
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sacha Skarbek, Dong An, Trevor Andrew Myall Deverteuil, Matthew Jake Underwood, Rudy N Singh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.