Tony Avila - La choza de Chacho y Chicha - traduction des paroles en allemand

La choza de Chacho y Chicha - Tony Avilatraduction en allemand




La choza de Chacho y Chicha
Die Hütte von Chacho und Chicha
A Chacho lo que más le gusta de Chicha
Was Chacho an Chicha am meisten gefällt,
Es que siempre tiene limpia la choza.
Ist, dass sie die Hütte immer sauber hält.
A Chacho le gusta Chicha,
Chacho mag Chicha,
Vaya mujer hacendosa,
Was für eine fleißige Frau,
No te niego que es hermosa
Ich leugne nicht, dass sie schön ist
Y a Chacho trae mucha dicha.
Und Chacho viel Glück bringt.
Chicha vive para Chacho,
Chicha lebt für Chacho,
Pendiente de cada cosa
Achtet auf jede Kleinigkeit.
Chacho mantiene la choza,
Chacho unterhält die Hütte,
A Chicha y a los muchachos.
Chicha und die Jungs.
Chacho trabaja en el campo
Chacho arbeitet auf dem Feld
Y Chicha de ama de casa
Und Chicha ist Hausfrau
Y todo el tiempo lo pasa
Und verbringt die ganze Zeit damit,
Limpia que limpia la choza
Immer wieder die Hütte zu putzen.
A Chacho lo que más le gusta de Chicha
Was Chacho an Chicha am meisten gefällt,
Es que siempre tiene limpia la choza
Ist, dass sie die Hütte immer sauber hält.
Siempre la tiene
Immer hat sie sie,
Qué tiene que la mantiene
Was sie hat, das hält sie instand.
A Chacho lo que más le gusta de Chicha
Was Chacho an Chicha am meisten gefällt,
Es que siempre tiene limpia la choza
Ist, dass sie die Hütte immer sauber hält.
Chicha mantiene cerrada
Chicha hält geschlossen
La choza durante el día
Die Hütte während des Tages.
La tiene bien atendida,
Sie hat sie gut gepflegt,
Qué mujer tan preocupada
Was für eine fürsorgliche Frau.
Chacho arranca en la mañana,
Chacho bricht am Morgen auf,
Al cantío de los gallos
Beim Schrei der Hähne.
Afila su paraguayo y coge la guardarraya
Er schärft seine Machete und nimmt den Feldweg.
Pero cuando cae la tarde, Chicha empieza a abrir la choza
Aber wenn der Abend kommt, beginnt Chicha, die Hütte zu öffnen.
Y Chacho no hace otra cosa que pensar en el regreso
Und Chacho tut nichts anderes, als an die Rückkehr zu denken.
Chicha dice: Vida mía, a mi pecho yo te arrullo
Chicha sagt: Mein Leben, an meiner Brust wiege ich dich.
No hay machete como el tuyo ni choza como la mía
Es gibt keine Machete wie deine, noch eine Hütte wie meine.
A Chacho lo que más le gusta de Chicha
Was Chacho an Chicha am meisten gefällt,
Es que siempre tiene limpia la choza
Ist, dass sie die Hütte immer sauber hält.
Siempre la tiene limpia, siempre la tiene hermosa
Immer hat sie sie sauber, immer hat sie sie schön.
A Chacho lo que más le gusta de Chicha
Was Chacho an Chicha am meisten gefällt,
Es que siempre tiene limpia la choza
Ist, dass sie die Hütte immer sauber hält.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.