Tony Avila - Madre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tony Avila - Madre




Madre
Mother
Madre quien dijo que el tiempo, te arranco de mis pupilas
Mother, who said that time stole you from my eyes?
Si ese viento que respira, mi corazón es tu aliento
If that breath of wind inhales, my heart is your breath
Ya no duermo con el cuento, que de pequeño me hacías
I don't sleep with the bedtime story anymore
Pero tengo la poesía, como herencia de tus besos
But I have poetry, as an inheritance of your kisses
Madre ya no tengo a nadie que me cure el mal de ojos
Mother, I have no one left to cure my evil eyes
Ni me conceda el antojo en el capricho de la tarde
Nor to grant me a wish in the whims of the afternoon
La muerte fue tan cobarde que note miro a la cara
Death was so cowardly that it didn't look me in the face
Porque si ve, tu mirada, se derrumba ante tu rostro
Because if it did, your gaze would crumble before your face
Madre quien dijo que el mundo, va a robarme tu sonrisa
Mother, who said that the world will steal your smile?
Ni a cambiarme la camisa con la que hiciste mis hombros
Or change the shirt you built my shoulders with?
Madre cuando yo te nombro se nombran todas las flores
Mother, when I name you, all the flowers are named
Y se juntan mil amores a velar por tu reposo
And a thousand loves gather to watch over your rest
Dime tu que me conoces
Tell me, you who know me
Si me estoy equivocando
If I am making a mistake
Dime si estoy caminando
Tell me if I am walking
No te guardes, un reproche
Don't keep a reproach to yourself
Dame ese consejo sabio
Give me that wise advice
Anda tu que me conoces
Go, you who know me
Madre tengo esta guitarra, bautizada con tu nombre
Mother, I have this guitar, baptized with your name
Madre casi soy un hombre, y todavía me haces falta
Mother, I am almost a man, and I still miss you
No es mi voz la que te canta, es este grito en el pecho
It's not my voice that sings to you, it's this cry in my chest
Es este verso mal trecho que hace un nudo en mi garganta
It's this poor verse that makes a knot in my throat
Te doy gracias por la vida, para bien o para mal
I thank you for life, for better or for worse
Gracias por este lugar tan hermoso que me diste
Thanks for this beautiful place you gave me
Y gracias porque me hiciste tan feliz cada segundo
And thank you because you made me so happy every second
Que no hay madre en este mundo nada que apague este amor
That there is no mother in this world who can quench this love
Por ti...
For you...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.