Paroles et traduction Tony Avila - Nacimiento
Yo
soy
un
fruto
de
la
naturaleza
I
am
a
fruit
of
nature
Una
sorpresa
de
la
felicidad
A
surprise
of
happiness
La
ultima
pieza
de
este
rompecabeza
The
last
piece
of
this
puzzle
Un
acertijo
de
la
casualidad
A
riddle
of
chance
Yo
soy
un
fruto
de
la
naturaleza
I
am
a
fruit
of
nature
Una
sorpresa
de
la
felicidad
A
surprise
of
happiness
La
ultima
pieza
de
este
rompecabeza
The
last
piece
of
this
puzzle
Un
acertijo
de
la
casualidad
A
riddle
of
chance
Yo
vengo
de
una
semilla
tan
negra
como
la
noche
I
come
from
a
seed
as
black
as
night
De
una
familia
sencilla
From
a
simple
family
Sin
palacete
ni
coche
With
no
palace
or
car
MI
madre
decia
que
si
My
mother
said
yes
El
doctor
decia
que
no,
que
yo
era
la
menospausia
The
doctor
said
no,
that
I
was
menopause
Y
ahi
mismo
se
equivoco
And
right
there
he
was
wrong
Yo
soy
un
fruto
de
la
naturaleza
I
am
a
fruit
of
nature
Una
sorpresa
de
la
felicidad
A
surprise
of
happiness
La
ultima
pieza
de
este
rompecabeza
The
last
piece
of
this
puzzle
Un
acertijo
de
la
casualidad
A
riddle
of
chance
La
madre
naturaleza
Mother
Nature
Con
bondad
uso
su
mano
With
kindness
she
used
her
hand
En
el
vientre
soberano
In
the
sovereign
womb
De
mi
madre
con
certeza
Of
my
mother,
for
sure
Hizo
toda
una
proeza
She
made
quite
a
feat
Pues
tenia
cuarenta
y
cuatro
For
she
was
forty-four
Y
no
contaba
hace
rato
And
she
had
not
counted
on
it
for
a
while
COn
otro
negro
en
la
mesa,
oye
With
another
black
man
at
the
table,
hey
Yo
soy
un
fruto
de
la
naturaleza
I
am
a
fruit
of
nature
Una
sorpresa
de
la
felicidad
A
surprise
of
happiness
La
ultima
pieza
de
este
rompecabeza
The
last
piece
of
this
puzzle
Un
acertijo
de
la
casualidad
A
riddle
of
chance
Yo
naci
por
MArianao
I
was
born
in
Marianao
Di
el
primer
paso
en
La
Lisa
I
took
my
first
step
in
La
Lisa
Y
el
resto
de
mis
camisas
And
the
rest
of
my
shirts
En
Cardenas
se
han
sudado
Have
been
sweated
in
Cardenas
Lo
que
vivir
me
ha
tocao
What
living
has
touched
me
Me
ha
colmado
la
experiencia
Has
filled
me
with
experience
Si
la
vida
es
una
ciencia
If
life
is
a
science
Aqui
nadie
se
ha
graduado
No
one
has
graduated
here
Y
este
son
amarrao
And
this
tied
down
son
Le
doy
mi
agradecimiento
I
give
my
thanks
A
mi
madre
que
me
has
dado
To
my
mother
who
gave
me
El
dia
de
mi
nacimiento
On
the
day
of
my
birth
Yo
soy
un
fruto
de
la
naturaleza
I
am
a
fruit
of
nature
Una
sorpresa
de
la
felicidad
A
surprise
of
happiness
La
ultima
pieza
de
este
rompecabeza
The
last
piece
of
this
puzzle
Un
acertijo
de
la
casualidad
A
riddle
of
chance
Mi
madre
me
dio
la
prosa
My
mother
gave
me
prose
Y
mi
padre
me
dio
el
verso
And
my
father
gave
me
verse
Prosa
que
rima
con
rosa
Prose
that
rhymes
with
rose
Y
verso
con
universo
And
verse
with
universe
Yo
soy
un
fruto
de
la
naturaleza
I
am
a
fruit
of
nature
Una
sorpresa
de
la
felicidad
A
surprise
of
happiness
La
ultima
pieza
de
este
rompecabeza
The
last
piece
of
this
puzzle
Un
acertijo
de
la
casualidad
A
riddle
of
chance
Yo
soy
un
fruto
de
la
naturaleza
I
am
a
fruit
of
nature
Una
sorpresa
de
la
felicidad
A
surprise
of
happiness
La
ultima
pieza
de
este
rompecabeza
The
last
piece
of
this
puzzle
Un
acertijo
de
la
casualidad
A
riddle
of
chance
Yo
soy
un
fruto
de
la
naturaleza
I
am
a
fruit
of
nature
Una
sorpresa
de
la
felicidad
A
surprise
of
happiness
La
ultima
pieza
de
este
rompecabeza
The
last
piece
of
this
puzzle
Un
acertijo
de
la
casualidad
A
riddle
of
chance
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Avila Bacas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.