Tony Avila - Nada Más Triste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tony Avila - Nada Más Triste




Nada Más Triste
Nothing Sadder
Te digo que no hay nada más triste
I tell you, there's nothing sadder
Que ver una ventana sin luna,
Than a window without a moon,
Que ver un corazón sin fortuna,
Than a heart without fortune,
Un pajarillo, ay, sin alpiste.
A little bird, oh, without birdseed.
Te digo que no hay nada más triste
I tell you, there's nothing sadder
Que al cielo se le apague una estrella,
Than a star going out in the sky,
Que se marchite la flor más bella,
Than the most beautiful flower withering,
Que haya que nacer pa' morirse.
Than having to be born to die.
Te digo que no hay nada más triste
I tell you, there's nothing sadder
Que la tristeza muera de risa,
Than sadness dying of laughter,
Que al viento no le bate la brisa
Than the wind without a breeze
Y sea un huracán para herirte.
And being a hurricane to hurt you.
Y sea un huracán para herirte.
And being a hurricane to hurt you.
Te digo que no hay nada más triste
I tell you, there's nothing sadder
Que al nuevo día no le amanezca,
Than a new day that doesn't dawn,
Que lo que fue semilla no crezca,
Than a seed that doesn't grow,
Que el fruto que esperabas no existe.
Than the fruit you expected not existing.
Te digo que no hay nada más triste
I tell you, there's nothing sadder
Que ver los peces fuera del agua,
Than seeing fish out of water,
Que se detenga la bibijagua,
Than the ant stopping,
Que no provoque risa tu chiste.
Than your joke not causing laughter.
Te digo que no hay nada más triste
I tell you, there's nothing sadder
Que el que decía era tu amigo
Than the one who claimed to be your friend
Hoy sea tu peor enemigo
Now being your worst enemy
Y tan ciego que no lo viste.
And you so blind that you didn't see it.
Y tan ciego que no lo viste.
And you so blind that you didn't see it.
Que no viste y por eso... camínalo, camínalo.
That you didn't see and that's why... walk it, walk it.
Te digo que no hay nada más triste que tener una visa perfecta,
I tell you, there's nothing sadder than having a perfect visa,
Que al muro no se le abra una puerta
Than a wall without a door
Que los caminos sean invisibles.
Than the paths being invisible.
Te digo que no hay nada más triste
I tell you, there's nothing sadder
Que a la tina le falte la rosa,
Than a bathtub without a rose,
Que no lleguen a ser mariposas toditas las orugas que viste.
Than not all the caterpillars you saw becoming butterflies.
Te digo que no hay nada más triste
I tell you, there's nothing sadder
Que cambie de color la esperanza,
Than hope changing color,
Que sea parte de la matanza
Than being part of the massacre
De toda la alegría que existe.
Of all the joy that exists.
De toda la alegría que existe.
Of all the joy that exists.
Te digo que no hay nada más triste...
I tell you, there's nothing sadder...
Te digo que no hay nada más triste.
I tell you, there's nothing sadder.
Yo te aseguro no hay nada más triste.
I assure you, there's nothing sadder.
Te digo. Que ver los peces fuera del agua.
I tell you. Than seeing fish out of water.
Que no provoque risa tu chiste.
Than your joke not causing laughter.
Te digo...
I tell you...
Que no hay nada más triste.
That there's nothing sadder.
Te digo. Eh, eh, no hay nada más triste.
I tell you. Eh, eh, there's nothing sadder.
Te digo que no hay nada... eh, eh, no hay nada más triste.
I tell you there's nothing... eh, eh, there's nothing sadder.
No hay nada más triste, no hay nada más triste
There's nothing sadder, there's nothing sadder
Eh, eh, no hay nada más triste.
Eh, eh, there's nothing sadder.
Que cambie de color la esperanza.
Than hope changing color.
Eh, eh, no hay nada más triste.
Eh, eh, there's nothing sadder.
Que todo lo ponga sobre una balanza.
Than putting everything on a scale.
Eh, eh, no hay nada más triste.
Eh, eh, there's nothing sadder.
Que un cerebro vacío y repleta la panza.
Than an empty brain and a full belly.
Eh, eh, no hay nada más triste.
Eh, eh, there's nothing sadder.
Nada, nada más triste. Nada.
Nothing, nothing sadder. Nothing.
Eh, eh, no hay nada más triste.
Eh, eh, there's nothing sadder.
Nada, nada más triste. Nada...
Nothing, nothing sadder. Nothing...





Writer(s): Antonio Avila Bacas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.