Paroles et traduction Tony Avila - Nada Más Triste
Nada Más Triste
Nothing Sadder
Te
digo
que
no
hay
nada
más
triste
I
tell
you,
there's
nothing
sadder
Que
ver
una
ventana
sin
luna,
Than
a
window
without
a
moon,
Que
ver
un
corazón
sin
fortuna,
Than
a
heart
without
fortune,
Un
pajarillo,
ay,
sin
alpiste.
A
little
bird,
oh,
without
birdseed.
Te
digo
que
no
hay
nada
más
triste
I
tell
you,
there's
nothing
sadder
Que
al
cielo
se
le
apague
una
estrella,
Than
a
star
going
out
in
the
sky,
Que
se
marchite
la
flor
más
bella,
Than
the
most
beautiful
flower
withering,
Que
haya
que
nacer
pa'
morirse.
Than
having
to
be
born
to
die.
Te
digo
que
no
hay
nada
más
triste
I
tell
you,
there's
nothing
sadder
Que
la
tristeza
muera
de
risa,
Than
sadness
dying
of
laughter,
Que
al
viento
no
le
bate
la
brisa
Than
the
wind
without
a
breeze
Y
sea
un
huracán
para
herirte.
And
being
a
hurricane
to
hurt
you.
Y
sea
un
huracán
para
herirte.
And
being
a
hurricane
to
hurt
you.
Te
digo
que
no
hay
nada
más
triste
I
tell
you,
there's
nothing
sadder
Que
al
nuevo
día
no
le
amanezca,
Than
a
new
day
that
doesn't
dawn,
Que
lo
que
fue
semilla
no
crezca,
Than
a
seed
that
doesn't
grow,
Que
el
fruto
que
esperabas
no
existe.
Than
the
fruit
you
expected
not
existing.
Te
digo
que
no
hay
nada
más
triste
I
tell
you,
there's
nothing
sadder
Que
ver
los
peces
fuera
del
agua,
Than
seeing
fish
out
of
water,
Que
se
detenga
la
bibijagua,
Than
the
ant
stopping,
Que
no
provoque
risa
tu
chiste.
Than
your
joke
not
causing
laughter.
Te
digo
que
no
hay
nada
más
triste
I
tell
you,
there's
nothing
sadder
Que
el
que
decía
era
tu
amigo
Than
the
one
who
claimed
to
be
your
friend
Hoy
sea
tu
peor
enemigo
Now
being
your
worst
enemy
Y
tú
tan
ciego
que
no
lo
viste.
And
you
so
blind
that
you
didn't
see
it.
Y
tú
tan
ciego
que
no
lo
viste.
And
you
so
blind
that
you
didn't
see
it.
Que
no
viste
y
por
eso...
camínalo,
camínalo.
That
you
didn't
see
and
that's
why...
walk
it,
walk
it.
Te
digo
que
no
hay
nada
más
triste
que
tener
una
visa
perfecta,
I
tell
you,
there's
nothing
sadder
than
having
a
perfect
visa,
Que
al
muro
no
se
le
abra
una
puerta
Than
a
wall
without
a
door
Que
los
caminos
sean
invisibles.
Than
the
paths
being
invisible.
Te
digo
que
no
hay
nada
más
triste
I
tell
you,
there's
nothing
sadder
Que
a
la
tina
le
falte
la
rosa,
Than
a
bathtub
without
a
rose,
Que
no
lleguen
a
ser
mariposas
toditas
las
orugas
que
viste.
Than
not
all
the
caterpillars
you
saw
becoming
butterflies.
Te
digo
que
no
hay
nada
más
triste
I
tell
you,
there's
nothing
sadder
Que
cambie
de
color
la
esperanza,
Than
hope
changing
color,
Que
sea
parte
de
la
matanza
Than
being
part
of
the
massacre
De
toda
la
alegría
que
existe.
Of
all
the
joy
that
exists.
De
toda
la
alegría
que
existe.
Of
all
the
joy
that
exists.
Te
digo
que
no
hay
nada
más
triste...
I
tell
you,
there's
nothing
sadder...
Te
digo
que
no
hay
nada
más
triste.
I
tell
you,
there's
nothing
sadder.
Yo
te
aseguro
no
hay
nada
más
triste.
I
assure
you,
there's
nothing
sadder.
Te
digo.
Que
ver
los
peces
fuera
del
agua.
I
tell
you.
Than
seeing
fish
out
of
water.
Que
no
provoque
risa
tu
chiste.
Than
your
joke
not
causing
laughter.
Que
no
hay
nada
más
triste.
That
there's
nothing
sadder.
Te
digo.
Eh,
eh,
no
hay
nada
más
triste.
I
tell
you.
Eh,
eh,
there's
nothing
sadder.
Te
digo
que
no
hay
nada...
eh,
eh,
no
hay
nada
más
triste.
I
tell
you
there's
nothing...
eh,
eh,
there's
nothing
sadder.
No
hay
nada
más
triste,
no
hay
nada
más
triste
There's
nothing
sadder,
there's
nothing
sadder
Eh,
eh,
no
hay
nada
más
triste.
Eh,
eh,
there's
nothing
sadder.
Que
cambie
de
color
la
esperanza.
Than
hope
changing
color.
Eh,
eh,
no
hay
nada
más
triste.
Eh,
eh,
there's
nothing
sadder.
Que
todo
lo
ponga
sobre
una
balanza.
Than
putting
everything
on
a
scale.
Eh,
eh,
no
hay
nada
más
triste.
Eh,
eh,
there's
nothing
sadder.
Que
un
cerebro
vacío
y
repleta
la
panza.
Than
an
empty
brain
and
a
full
belly.
Eh,
eh,
no
hay
nada
más
triste.
Eh,
eh,
there's
nothing
sadder.
Nada,
nada
más
triste.
Nada.
Nothing,
nothing
sadder.
Nothing.
Eh,
eh,
no
hay
nada
más
triste.
Eh,
eh,
there's
nothing
sadder.
Nada,
nada
más
triste.
Nada...
Nothing,
nothing
sadder.
Nothing...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Avila Bacas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.