Tony Banks - Moving Under - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tony Banks - Moving Under




Moving Under
Движение в тени
Into the night, but out of the dark,
В ночь, но вне тьмы,
To be cornered and yet to survive,
Загнанный в угол, но все еще живой,
The jester performed, with his body he scorned,
Шут выступал, своим телом он пренебрегал,
With his voice he amused, and a little confused
Своим голосом забавлял, и немного смущал
His masters the king and queen,
Своих хозяев, короля и королеву,
The laugh of the king was clear and strong,
Смех короля был чистым и сильным,
So out of fear the crowd laughed along,
И из страха толпа смеялась вместе с ним,
And how I'd love to leave here,
И как же я хочу уйти отсюда,
Moving under...
Двигаясь в тени...
Lost in space and with no hiding place,
Затерянный в пространстве, без укрытия,
And no chance of staying alive,
И без шанса остаться в живых,
His men turn to him with confident eyes,
Его люди обращаются к нему с уверенностью в глазах,
They've been in trouble before, but still they're alive
Они бывали в беде раньше, но все еще живы,
They're sure he'll think of something,
Они уверены, что он что-нибудь придумает,
But slowly their eyes take on looks that accuse
Но медленно их взгляды становятся обвиняющими,
As they realize, he know they must lose,
Когда они понимают, что он знает, что они должны проиграть,
And how I'd love to leave here,
И как же я хочу уйти отсюда,
Moving under...
Двигаясь в тени...
Doesn't anybody know that I am on the run?
Разве никто не знает, что я в бегах?
How I'd love to leave here,
Как же я хочу уйти отсюда,
Always moving on,
Всегда в движении,
Always moving on somewhere that doesn't mean a thing,
Всегда двигаюсь куда-то, где ничто не имеет значения,
How I'd love to leave here,
Как же я хочу уйти отсюда,
How I'd love to be there,
Как же я хочу быть там,
Always on the run,
Всегда в бегах,
Always searching for some place that I can be alone,
Всегда ищу место, где я могу побыть один,
Doesn't anybody know the reason why?
Разве никто не знает, почему?
Doesn't anybody know the reason why?
Разве никто не знает, почему?
Into the night, but out of the dark,
В ночь, но вне тьмы,
To be cornered and yet to survive,
Загнанный в угол, но все еще живой,
The fugitive runs, though his hands are tied,
Беглец бежит, хотя его руки связаны,
His legs are in irons but his head's held high.
Его ноги в кандалах, но голова высоко поднята.
He knows how not to feel.
Он знает, как не чувствовать.
The time is right to move out of the night,
Время выбраться из ночи,
Into the light and stay out of sight,
В свет и скрыться из виду,
How I'd love to leave there.
Как же я хочу уйти оттуда.
Moving under...
Двигаясь в тени...
Doesn't anybody know the reason why?
Разве никто не знает, почему?
Doesn't anybody know the reason why?
Разве никто не знает, почему?





Writer(s): Anthony Banks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.