Tony Banks - Shortcut to Somewhere - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tony Banks - Shortcut to Somewhere




He was a fallen angel from the tower of babble
Он был падшим ангелом с башни болтовни.
Strung out on the high wire
Растянутый на высокой проволоке.
Another skyline drifter an immaculate stranger
Еще один бродяга с горизонта безупречный незнакомец
A legend for the wild west end
Легенда Дикого Вест Энда
So when you′re running in the slipstream of the ratrace veterans
Так что когда ты бежишь в потоке ветеранов ратраса
Only one thing left to do
Осталось сделать только одно
Take a breath slide away quicksilver
Сделай вдох ускользни ртуть
The clean cut easy way through
Чистый разрез легкий путь
It's no easy rider ain′t no midnight cowboy
Это не легкий наездник и не Полуночный ковбой
Took his place at the starting line
Занял свое место на стартовой линии.
Cos he left you behind with his reputation
Потому что он оставил тебя со своей репутацией.
Lone ranger still fresh in our minds
Одинокий рейнджер все еще свеж в наших мыслях
So when you've worked out the problems and you've worked out the angles
Итак, когда вы разобрались с проблемами, и вы разобрались с углами.
And you′ve worked out what you wanted to do
И ты решил, что хочешь сделать.
Take a breath slide away quicksilver
Сделай вдох ускользни ртуть
The only style that you ever knew
Единственный стиль, который ты когда-либо знал.
That you ever knew
Что ты когда-нибудь знал?
Everyone′s wanting a shortcut to somewhere
Все хотят срезать путь куда-нибудь.
Everyone's needing someone to look up to
Всем нужен кто-то, на кого можно равняться.
Everyone′s looking for somebody's hero
Все ищут чьего-то героя.
Are they nowhere to be found?
Неужели их нигде не найти?
- Are they nowhere to be found?
- Их нигде не найти?
With the high heels clicking out the avenue semaphore
С высокими каблуками, стучащими из семафора авеню.
Tapping out a serious distress
Выстукивание серьезного бедствия
To yesterdays zeros those reluctant young heroes
К вчерашним нулям этим неохотным юным героям
Need a light to lead them out of this mess
Нужен свет, чтобы вывести их из этой неразберихи.
So when you′re running in the slipstream of the ratrace veterans
Так что когда ты бежишь в потоке ветеранов ратраса
Only one thing left to do
Осталось сделать только одно
Take a breath slide away quicksilver
Сделай вдох ускользни ртуть
It's a clean cut easy way through
Это чистый и легкий путь.
He was a fallen angel from the tower of babble
Он был падшим ангелом с башни болтовни.
Strung up on the high wire
Натянутый на высокой проволоке.
Another skyline drifter an immaculate stranger
Еще один бродяга с горизонта безупречный незнакомец
A legend for the wild west end
Легенда Дикого Вест Энда
So when you′ve worked out the problems and you've worked out the angles
Итак, когда вы разобрались с проблемами, и вы разобрались с углами.
And you've worked out what you wanted to do
И ты решил, что хочешь сделать.
Take a breath slide away quicksilver
Сделай вдох ускользни ртуть
The only style that you ever knew
Единственный стиль, который ты когда-либо знал.
That you ever knew
Что ты когда-нибудь знал?
Everyone′s wanting a shortcut to somewhere
Все хотят срезать путь куда-нибудь.
Everyone′s needing someone to look up to
Всем нужен кто-то, на кого можно равняться.
Everyone's looking for somebody′s hero
Все ищут чьего-то героя.
Are they nowhere to be found?
Неужели их нигде не найти?





Writer(s): Tony Banks, Fish


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.