Tony Banks - Shortcut to Somewhere - 2019 Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tony Banks - Shortcut to Somewhere - 2019 Remaster




Shortcut to Somewhere - 2019 Remaster
Кратчайший путь куда-нибудь - Ремастер 2019
He was a fallen angel from the tower of babble
Он был падшим ангелом с вавилонской башни,
Strung out on the high wire
Балансирующим на канате,
Another skyline drifter an immaculate stranger
Ещё одним бродягой по крышам, безупречным незнакомцем,
A legend for the wild west end
Легендой дикого Вест-Энда.
So when you're running in the slipstream of the rat race veterans
Так что, когда ты бежишь в воздушном потоке ветеранов крысиных бегов,
Only one thing left to do
Остаётся только одно:
Take a breath slide away quicksilver
Вздохнуть, ускользнуть, ртуть,
The clean cut easy way through
Чистый и лёгкий путь насквозь.
It's no easy rider ain't no midnight cowboy
Он не был лёгким ездоком, не был полуночным ковбоем,
Took his place at the starting line
Занял своё место на стартовой линии,
Cause he left you behind with his reputation
Потому что он оставил тебя позади со своей репутацией,
Lone ranger still fresh in our minds
Одинокий рейнджер, всё ещё свежий в наших воспоминаниях.
So when you've worked out the
Так что, когда ты разобралась с
Problems and you've worked out the angles
Проблемами и разобралась с углами,
And you've worked out what you wanted to do
И разобралась с тем, что ты хотела сделать,
Take a breath slide away quicksilver
Вздохни, ускользни, ртуть,
The only style that you ever knew
Единственный стиль, который ты когда-либо знала,
That you ever knew
Который ты когда-либо знала.
Everyone's wanting a shortcut to somewhere
Все хотят кратчайший путь куда-нибудь,
Everyone's needing someone to look up to
Всем нужен кто-то, на кого можно равняться,
Everyone's looking for somebody's hero
Все ищут чьего-то героя,
Are they nowhere to be found?
Неужели их нигде нет?
Are they nowhere to be found?
Неужели их нигде нет?
With the high heels clicking out the avenue semaphore
Каблуки выстукивают семафор по авеню,
Tapping out a serious distress
Отбивая сигнал серьёзной беды,
To yesterdays zeros those reluctant young heroes
Вчерашним нулям, тем нерешительным юным героям,
Need a light to lead them out of this mess
Нужен свет, чтобы вывести их из этого хаоса.
So when you're running in the slipstream of the rat race veterans
Так что, когда ты бежишь в воздушном потоке ветеранов крысиных бегов,
Only one thing left to do
Остаётся только одно:
Take a breath slide away quicksilver
Вздохнуть, ускользнуть, ртуть,
It's a clean cut easy way through
Это чистый и лёгкий путь насквозь.
He was a fallen angel from the tower of babble
Он был падшим ангелом с вавилонской башни,
Strung up on the high wire
Подвешенным на канате,
Another skyline drifter an immaculate stranger
Ещё одним бродягой по крышам, безупречным незнакомцем,
A legend for the wild west end
Легендой дикого Вест-Энда.
So when you've worked out the
Так что, когда ты разобралась с
Problems and you've worked out the angles
Проблемами и разобралась с углами,
And you've worked out what you wanted to do
И разобралась с тем, что ты хотела сделать,
Take a breath slide away quicksilver
Вздохни, ускользни, ртуть,
The only style that you ever knew
Единственный стиль, который ты когда-либо знала,
That you ever knew
Который ты когда-либо знала.
Everyone's wanting a shortcut to somewhere
Все хотят кратчайший путь куда-нибудь,
Everyone's needing someone to look up to
Всем нужен кто-то, на кого можно равняться,
Everyone's looking for somebody's hero
Все ищут чьего-то героя,
Are they nowhere to be found?
Неужели их нигде нет?





Writer(s): Tony Banks, Fish


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.