Paroles et traduction Tony Banks - The Border
Dry
forever
the
sun
blinds
off
the
whitewashed
walls
Солнце
слепит,
навсегда
высушив
побеленные
стены
Unbelieving
she
looks
up
from
the
unswept
floor
Ты
смотришь
с
недоверием,
не
отрываясь
от
неметенного
пола
You
don't
have
to
go
you
don't
have
to
tell
me
Тебе
не
нужно
уходить,
не
нужно
мне
ничего
говорить
All
that
talk
of
lofty
causes
wrapped
in
foolish
pride
Все
эти
разговоры
о
высоких
целях,
окутанных
глупой
гордостью,
That
you
don't
have
to
tell
me
Тебе
не
нужно
мне
говорить,
I
don't
wanna
hear
how
wisdom
walks
beside
you
Я
не
хочу
слышать,
как
мудрость
идет
рядом
с
тобой
Or
how
God
is
inside
you
again
Или
как
Бог
снова
внутри
тебя.
No
wire
marks
the
border
Никакая
проволока
не
отмечает
границу,
No
fence
or
wall
Ни
забор,
ни
стена,
No
town
breaks
this
horizon
Никакой
город
не
нарушает
этот
горизонт,
Nothing
at
all
Вообще
ничего.
Dust
surrounds
her
the
men
go
hungry
for
disaster
Пыль
окружает
тебя,
мужчины
жаждут
бедствия,
All
they
leave
behind
are
Все,
что
они
оставляют
после
себя,
— это
The
old
and
useless
and
the
broken
Старых
и
бесполезных,
и
сломанных,
That
never
will
be
mended
Которых
уже
не
починить.
I
don't
wanna
hear
you're
captured
by
the
madness
Я
не
хочу
слышать,
что
ты
захвачена
безумием
Of
ideas
long
discredited
from
other
people's
minds
Идей,
давно
дискредитированных,
из
чужих
голов.
They're
all
lies
Все
это
ложь,
That
you
don't
have
to
tell
me
Которую
тебе
не
нужно
мне
говорить.
All
that
comes
of
this
is
poverty
and
hardship
Все,
что
из
этого
выходит
— нищета
и
лишения,
Still
you
don't
absorb
a
word
I
say
Но
ты
все
равно
не
вникаешь
в
мои
слова.
But
now
there
is
a
border
Но
теперь
есть
граница,
A
line
of
blood
Линия
крови.
Now
men
patrol
the
border
Теперь
люди
патрулируют
границу,
But
they're
dead
Но
они
мертвы.
Somewhere
a
bird
is
flying
oh
Где-то
птица
летит,
о,
Somewhere
the
wind
is
sighing
oh
Где-то
ветер
вздыхает,
о,
I
hope
it
brings
you
comfort
Надеюсь,
он
принесет
тебе
утешение,
Cos
it's
surely
no
good
to
me
Потому
что
мне
он
точно
не
на
пользу.
This
wind
blows
me
down
Этот
ветер
валит
меня
с
ног
And
cuts
me
like
a
knife
И
режет,
как
нож.
And
now
the
darkness
and
coldness
И
теперь
тьма
и
холод,
That
freezes
out
illusion
Которые
замораживают
иллюзии,
Restores
the
picture
gives
back
the
pieces
Восстанавливают
картину,
возвращают
осколки
And
lays
them
on
the
empty
floor
И
кладут
их
на
пустой
пол.
I
don't
want
to
hear
so
you
don't
have
to
tell
me
Я
не
хочу
слышать,
поэтому
тебе
не
нужно
мне
рассказывать,
How
you
rewrite
history
a
little
every
day
Как
ты
переписываешь
историю
каждый
день
понемногу,
Till
it's
lies
Пока
она
не
превратится
в
ложь,
That
you
don't
have
to
tell
me
Которую
тебе
не
нужно
мне
говорить.
I
don't
want
to
hear
how
good
it
really
has
been
Я
не
хочу
слышать,
как
хорошо
все
было
на
самом
деле,
How
wonderful
the
troubles
we
shared
Как
прекрасны
были
наши
общие
беды.
No
I
don't
want
to
hear
so
you
don't
have
to
tell
me
Нет,
я
не
хочу
слышать,
поэтому
тебе
не
нужно
мне
говорить.
I
don't
need
your
comfort
I
just
need
your
company
Мне
не
нужно
твое
утешение,
мне
нужно
только
твое
присутствие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.