Paroles et traduction Tony Bennett - It Was Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who's
the
one
would
find
on
the
beach
every
day
Кто
каждый
день
был
на
пляже?
Lying
there
on
the
shore
while
his
friends
swim
away
Лежал
на
берегу,
пока
друзья
уплывали?
Lying
there
in
the
sand
only
inches
from
you
Лежал
на
песке
всего
в
нескольких
сантиметрах
от
тебя,
Watching
you
every
day
'til
the
summer
was
through
Наблюдая
за
тобой
каждый
день,
пока
не
кончилось
лето?
Who
would
help
gather
shells
for
the
bracelet
you
made
Кто
помогал
собирать
ракушки
для
твоего
браслета?
Who
would
find
you
the
cups
for
the
pink
lemonade?
Кто
находил
для
тебя
стаканчики
для
розового
лимонада?
Who
was
always
beside
you
whenever
you'd
swim?
Кто
всегда
был
рядом,
когда
ты
плавала?
When
you
sat
by
the
sea
as
the
daylight
could
end?
Кто
сидел
рядом
с
тобой
у
моря,
когда
день
клонился
к
закату?
It
was
me,
it
was
me
Это
был
я,
это
был
я.
Now
that
summer
is
gone
and
the
warm
skies
are
cold
Теперь,
когда
лето
прошло,
и
теплое
небо
стало
холодным,
And
the
soft
winds
are
crisp
with
their
wintry
chill
И
мягкие
ветра
стали
резкими
с
зимней
прохладой,
Do
you
ever
think
back
on
the
night
when
we
kissed?
Ты
вспоминаешь
ту
ночь,
когда
мы
поцеловались?
Can
you
ever
forget?
I
know
I
never
will
Можешь
ли
ты
когда-нибудь
забыть?
Я
знаю,
что
никогда
не
забуду.
Who's
the
one
next
to
you
in
the
group
photograph?
Кто
стоит
рядом
с
тобой
на
групповой
фотографии?
Who's
the
one
with
the
face
too
unhappy
to
laugh?
Кто
тот,
чье
лицо
слишком
печально,
чтобы
смеяться?
Standing
there
looking
down
so
uncertain
and
shy
Стоит,
опустив
взгляд,
такой
неуверенный
и
робкий,
Like
a
boy
who's
in
love,
so
in
love
he
could
cry
Как
мальчик,
который
влюблен,
так
влюблен,
что
может
заплакать.
It
was
me,
it
was
me
Это
был
я,
это
был
я.
Me
finding
out
it
was
you
Я
узнал,
что
это
была
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norman Gimbel, Maurice Alfred Marie Vidalin, Gilbert Becaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.