Paroles et traduction Tony Bennett - May I Never Love Again
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
May I Never Love Again
Пусть я никогда больше не полюблю
May
I
never
see
the
sun
go
down,
Пусть
я
никогда
не
увижу
закат,
May
I
never
feel
the
falling
rain,
Пусть
я
никогда
не
почувствую
дождя,
If
the
love
that
I
declare
Если
любовь,
которую
я
объявляю,
Isn't
all
that's
right
and
fair,
Не
совсем
правильна
и
честна,
May
I
never,
may
I
never
love
again!
Пусть
я
никогда,
пусть
я
никогда
больше
не
полюблю!
May
I
never
see
the
blue
of
the
sky,
Пусть
я
никогда
не
увижу
синеву
неба,
Nor
the
moon
and
stars
down
Lovers'
Lane;
Ни
луны,
ни
звезд
на
аллее
Влюбленных;
May
I
never
live
a
day
Пусть
я
не
проживу
ни
дня,
If
I
don't
mean
what
I
say,
Если
я
не
имею
в
виду
то,
что
говорю,
May
I
never,
may
I
never
love
again!
Пусть
я
никогда,
пусть
я
никогда
больше
не
полюблю!
Sweetheart,
when
I'm
with
you,
Милая,
когда
я
с
тобой,
I'm
not
a
foolish
pretender;
Я
не
глупый
притворщик;
Sweetheart,
if
you
love
me
too,
Милая,
если
ты
тоже
меня
любишь,
All
I
possess
I
surrender!
Все,
что
имею,
я
отдаю!
May
I
never
feel
your
tender
lips,
Пусть
я
никогда
не
почувствую
твоих
нежных
губ,
May
you
never
take
my
love
in
vain;
Пусть
ты
никогда
не
примешь
мою
любовь
напрасно;
You're
the
answer
to
my
prayer,
Ты
- ответ
на
мою
молитву,
But
if
your
love
isn't
there,
Но
если
твоей
любви
нет,
May
I
never,
no
I'll
never
love
again!
Пусть
я
никогда,
нет,
я
никогда
больше
не
полюблю!
Sweetheart,
when
I'm
with
you,
Милая,
когда
я
с
тобой,
I'm
not
a
foolish
pretender;
Я
не
глупый
притворщик;
Sweetheart,
if
you
love
me
too,
Милая,
если
ты
тоже
меня
любишь,
All
I
possess
I
surrender!
Все,
что
имею,
я
отдаю!
May
I
never
feel
your
tender
lips,
Пусть
я
никогда
не
почувствую
твоих
нежных
губ,
May
you
never
take
my
love
in
vain;
Пусть
ты
никогда
не
примешь
мою
любовь
напрасно;
You're
the
answer
to
my
prayer,
Ты
- ответ
на
мою
молитву,
But
if
your
love
isn't
there,
Но
если
твоей
любви
нет,
May
I
never
never,
no
I'll
never
love
again!
Пусть
я
никогда,
никогда,
нет,
я
никогда
больше
не
полюблю!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sano Marco, Jack Erickson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.