Paroles et traduction Tony Bennett - You'll Never Get Away from Me
You′ll
never
get
away
from
me
Ты
никогда
не
уйдешь
от
меня.
You
can
climb
the
tallest
tree,
I'll
be
there
somehow
Ты
можешь
взобраться
на
самое
высокое
дерево,
я
как-нибудь
доберусь
туда.
True,
you
could
say,
"Hey,
here′s
your
hat"
Правда,
ты
мог
бы
сказать:
"Эй,
вот
твоя
шляпа".
But
a
little
thing
like
that
couldn't
stop
me
now
Но
такая
мелочь
не
могла
остановить
меня
сейчас.
I
couldn't
get
away
from
you
Я
не
мог
уйти
от
тебя.
Even
if
you
told
me
to,
so
go
on
and
try
Даже
если
бы
ты
сказал
мне
это,
так
что
продолжай
и
попробуй.
Just
try
and
you′re
gonna
see
Просто
попробуй,
и
ты
увидишь.
How
you′re
gonna
not
at
all
get
away
from
me
Как
ты
собираешься
вообще
не
уходить
от
меня
Rose,
I
love
you,
but
don't
count
your
chickens
Роза,
Я
люблю
тебя,
но
не
считай
своих
цыплят.
Come
dance
with
me
Потанцуй
со
мной.
I
warn
you,
that
I′m
no
Boy
Scout
Предупреждаю,
я
не
бойскаут.
Relax
awhile,
come
dance
with
me
Расслабься
немного,
Потанцуй
со
мной.
So
don't
think
that
I′m
easy
pickin',
the
music′s
so
nice
Так
что
не
думай,
что
я
легко
выбираю,
музыка
такая
приятная
Rose,
'cause
I
just
may
some
day
pick
up
and
pack
out
Роза,
потому
что
я
просто
могу
когда-нибудь
собраться
и
упаковать
вещи.
Oh,
no
you
won't,
no,
not
a
chance
О,
Нет,
ты
не
сделаешь
этого,
нет,
ни
за
что.
No
arguments,
shut
up
and
dance
Никаких
споров,
заткнись
и
танцуй.
You′ll
never
get
away
from
me
Ты
никогда
не
уйдешь
от
меня.
You
can
climb
the
tallest
tree,
I′ll
be
there
somehow
Ты
можешь
взобраться
на
самое
высокое
дерево,
я
как-нибудь
доберусь
туда.
True,
you
could
say,
"Hey,
here's
your
hat"
Правда,
ты
мог
бы
сказать:
"Эй,
вот
твоя
шляпа".
But
a
little
thing
like
that
couldn′t
stop
me
now
Но
такая
мелочь
не
могла
остановить
меня
сейчас.
I
couldn't
get
away
from
you
Я
не
мог
уйти
от
тебя.
Even
if
I
wanted
to
well,
go
on
and
try,
just
try
Даже
если
бы
я
захотел,
что
ж,
продолжай
и
попробуй,
просто
попробуй.
Ah,
Rose
and
you′re
gonna
see
Ах,
Роза,
и
ты
увидишь
...
Ah,
Rose
how
you're
gonna
not
at
all
Ах,
Роза,
как
же
ты
собираешься
этого
не
делать?
Get
away
from
me
Прочь
от
меня!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jule Styne, Stephen Sondheim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.