Tony Boy - 1999 - traduction des paroles en allemand

1999 - Tony Boytraduction en allemand




1999
1999
Ehi, Wairaki ¿Que tal loco?
Hey, Wairaki, was geht, Alter?
Eravamo solo amici, ma non era abbastanza
Wir waren nur Freunde, aber es war nicht genug
Quante cose ti puoi fare chiuso dentro una stanza
Wie viele Dinge man sich antun kann, eingesperrt in einem Zimmer
Per ogni fratello zitto c'è un infame che parla
Für jeden stillen Bruder gibt es einen Verräter, der redet
Se vuoi entrarmi dentro il cuore stai attenta alle guardie
Wenn du in mein Herz eindringen willst, pass auf die Wachen auf
Dovrei alzarmi e fare soldi e non ho voglia di farlo
Ich sollte aufstehen und Geld verdienen, und ich habe keine Lust dazu
Mio fratello dice, "Ho smesso" mentre ne compra un altro
Mein Bruder sagt: "Ich habe aufgehört", während er noch mehr kauft
Non so più che cosa dirti, sarà che sto cambiando
Ich weiß nicht mehr, was ich dir sagen soll, vielleicht liegt es daran, dass ich mich verändere
Se fumo tutta quest'erba è per restare distante
Wenn ich all dieses Gras rauche, dann um Abstand zu halten
Mi hai detto di non farlo, io l'ho fatto lo stesso
Du hast mir gesagt, ich soll es nicht tun, ich habe es trotzdem getan
Le scuse sai che non mi fanno restare meglio
Entschuldigungen, weißt du, helfen mir nicht, mich besser zu fühlen
Sconfiggerò le serpi, usciremo dal castello
Ich werde die Schlangen besiegen, wir werden aus dem Schloss entkommen
Ci vogliono diversi, ma io sono lo stesso
Sie wollen uns anders, aber ich bin derselbe
Brutte cose ti attraggono, ma sai che devi essere forte
Schlimme Dinge ziehen dich an, aber du weißt, du musst stark sein
Non so neanche spiegarti tutto il casino che ho dentro il cuore
Ich kann dir nicht einmal erklären, was für ein Chaos in meinem Herzen herrscht
Baby, almeno son bravo a far stare meglio le altre persone
Baby, wenigstens bin ich gut darin, anderen Menschen ein besseres Gefühl zu geben
Mio bro compra 2k perché sta pensando alla pensione
Mein Bro kauft 2k, weil er an die Rente denkt
Tu stai sparendo dalla mia vita
Du verschwindest aus meinem Leben
Era tutto magnifico
Es war alles wundervoll
Droga toglie le vibes
Drogen nehmen die Vibes
Nulla che mi gratifica
Nichts, was mich befriedigt
È questione di chimica
Es ist eine Frage der Chemie
Non ho mai preso un sei
Ich habe nie eine Sechs bekommen
Dai palazzi ci indicano
Von den Gebäuden aus zeigen sie auf uns
I miei amici non fingono
Meine Freunde heucheln nicht
Eravamo solo amici, ma non era abbastanza
Wir waren nur Freunde, aber es war nicht genug
Quante cose ti puoi fare chiuso dentro una stanza
Wie viele Dinge man sich antun kann, eingesperrt in einem Zimmer
Per ogni fratello zitto c'è un infame che parla
Für jeden stillen Bruder gibt es einen Verräter, der redet
Se vuoi entrarmi dentro il cuore stai attenta alle guardie
Wenn du in mein Herz eindringen willst, pass auf die Wachen auf
Dovrei alzarmi e fare soldi e non ho voglia di farlo
Ich sollte aufstehen und Geld verdienen, und ich habe keine Lust dazu
Mio fratello dice, "Ho smesso" mentre ne compra un altro
Mein Bruder sagt: "Ich habe aufgehört", während er noch mehr kauft
Non so più che cosa dirti, sarà che sto cambiando
Ich weiß nicht mehr, was ich dir sagen soll, vielleicht liegt es daran, dass ich mich verändere
Se fumo tutta quest'erba è per restare distante
Wenn ich all dieses Gras rauche, dann um Abstand zu halten
Ne ho sentite troppe, troppe
Ich habe zu viel gehört, zu viel
Ho visto appassire rose
Ich habe Rosen verwelken sehen
Ma oggi forse non piove
Aber heute regnet es vielleicht nicht
Non mi abituerò al buio
Ich werde mich nicht an die Dunkelheit gewöhnen
Forse non c'è un destino
Vielleicht gibt es kein Schicksal
Mi arrabbio io a sto giro
Ich werde dieses Mal wütend
Ti ho fatto male in fondo
Ich habe dir im Grunde wehgetan
Non me ne sono accorto
Ich habe es nicht bemerkt
Tutti ci guardano, yeah
Alle schauen uns an, yeah
Vent'anni dopo non parlano, mmh
Zwanzig Jahre später reden sie nicht, mmh
Porto tutti i miei amici up, mmh, yeah
Ich bringe alle meine Freunde nach oben, mmh, yeah
Hai una cosa, puoi perderla, bro, vedi di non perderla
Du hast etwas, du kannst es verlieren, Bruder, sieh zu, dass du es nicht verlierst
Tutti fuori da scuola, chi con il cash, chi con le buste
Alle draußen vor der Schule, die einen mit Bargeld, die anderen mit Tüten
Non do il cuore a una stronza, è tutto spezzato come lo aggiusto?
Ich gebe einer Schlampe nicht mein Herz, es ist alles zerbrochen, wie soll ich es reparieren?
So che vuoi farmi credere che sei tu solo quella giusta, ah
Ich weiß, du willst mir weismachen, dass du die einzig Richtige bist, ah
Do un abbraccio a mia madre, scendo di casa e grazie di tutto
Ich umarme meine Mutter, gehe aus dem Haus und danke für alles
Eravamo solo amici, ma non era abbastanza
Wir waren nur Freunde, aber es war nicht genug
Quante cose ti puoi fare chiuso dentro una stanza
Wie viele Dinge man sich antun kann, eingesperrt in einem Zimmer
Per ogni fratello zitto c'è un infame che parla
Für jeden stillen Bruder gibt es einen Verräter, der redet
Se vuoi entrarmi dentro il cuore stai attenta alle guardie
Wenn du in mein Herz eindringen willst, pass auf die Wachen auf
Dovrei alzarmi e fare soldi e non ho voglia di farlo
Ich sollte aufstehen und Geld verdienen, und ich habe keine Lust dazu
Mio fratello dice, "Ho smesso" mentre ne compra un altro
Mein Bruder sagt: "Ich habe aufgehört", während er noch mehr kauft
Non so più che cosa dirti, sarà che sto cambiando
Ich weiß nicht mehr, was ich dir sagen soll, vielleicht liegt es daran, dass ich mich verändere
Se fumo tutta quest'erba è per restare distante
Wenn ich all dieses Gras rauche, dann um Abstand zu halten





Writer(s): Antonio Hueber, Wairaki De La Cruz Amador


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.