Paroles et traduction Tony Boy - Che ne sai
Che ne sai
What Do You Know
¿E-E-Ey,
Wairaki,
qué
tal,
loco?
Yo,
Wairaki,
what
up,
man?
Ma
tu
cosa
ne
sai,
di
quei
giorni,
quei
giorni,
quei
giorni
What
do
you
know
about
those
days,
those
days,
those
days
In
cui
sono
nel
buio
e
non
trovo
la
luce?
When
I'm
in
the
dark
and
can't
find
the
light?
Tony,
come
fai
a
rimanere
umile
sempre
con
questo
talento?
Tony,
how
do
you
stay
humble
with
such
talent?
Baby,
ho
il
cuore
pieno,
dimmi
che
ne
sai
del
trap
Baby,
my
heart
is
full,
tell
me
what
you
know
about
trap
Tutti
quanti
i
miei
slime
sono
in
giro
a
fare
soldi,
tu:
"Bla
bla
bla"
All
my
slimes
are
out
making
money,
you:
"Blah
blah
blah"
Tutti
questi
emergenti
promettenti
sono
tutti
miei
fan,
ahia
All
these
promising
up-and-comers
are
all
my
fans,
ouch
Manco
ti
rispondiamo
in
DM
se
non
parli
di
cash
We
don't
even
answer
your
DM's
if
you're
not
talking
about
cash
Manco
so
veramente
chi
sei,
però
parli
di
me
I
don't
even
really
know
who
you
are,
but
you're
talking
about
me
Ma
tu
cosa
ne
sai
delle
droghe
che
ho
in
corpo?
But
what
do
you
know
about
the
drugs
I
have
in
my
body?
Che
cosa
ne
sai
di
cos'ho
nel
giubbotto?
What
do
you
know
about
what
I
have
in
my
jacket?
Che
cosa
ne
sai
di
chi
è
giusto
e
chi
ha
torto?
What
do
you
know
about
who
is
right
and
who
is
wrong?
Che
cosa
ne
sai
di
quello
che
c'è
sotto?
What
do
you
know
about
what's
going
on
underneath?
Che
cosa
ne
sai?
Rimarrai
con
il
dubbio
What
do
you
know?
You'll
be
left
with
the
doubt
Ti
faccio
rosicare
perché
sei
solo
stupido
I'll
make
you
cringe
because
you're
just
stupid
Thot
e
spie
vanno
in
coppia
Thots
and
snitches
go
together
Ti
senti
al
mio
passo
solo
perché
ti
doppio,
ah,
ah
You
only
feel
like
you're
keeping
up
with
me
because
I'm
lapping
you,
ha
ha
Sei
soltanto
un
topolino
You're
just
a
little
mouse
Quando
esce
il
gatto,
non
ti
vedo
in
giro,
uoh
When
the
cat
comes
out,
I
don't
see
you
around,
whoah
Mio
fratello
è
sempre
zitto
My
brother
is
always
quiet
Tuo
padre
è
avvocato,
il
suo
è
un
assassino
Your
father
is
a
lawyer,
his
is
a
killer
Gas
in
giro,
fumo
Gas
around,
smoke
Si
girano
tutti
anche
se
non
sono
nessuno
Everyone
turns
around
even
if
they're
nobody
Belli
i
tuoi
diss,
non
li
sa
nessuno
Your
disses
are
nice,
no
one
knows
them
Ci
sembra
che
non
dissi
nessuno
We
feel
like
no
one
said
anything
Ma
tu
cosa
ne
sai,
di
quei
giorni,
quei
giorni,
quei
giorni
But
what
do
you
know,
about
those
days,
those
days,
those
days
In
cui
sono
nel
buio
e
non
trovo
la
luce?
When
I'm
in
the
dark
and
can't
find
the
light?
Tony,
come
fai
a
rimanere
umile
sempre
con
questo
talento?
Tony,
how
do
you
stay
humble
with
such
talent?
Baby,
ho
il
cuore
pieno,
dimmi
che
ne
sai
del
trap
Baby,
my
heart
is
full,
tell
me
what
you
know
about
trap
Tutti
quanti
i
miei
slime
sono
in
giro
a
fare
soldi,
tu:
"Bla
bla
bla"
All
my
slimes
are
out
making
money,
you:
"Blah
blah
blah"
Tutti
questi
emergenti
promettenti
sono
tutti
miei
fan,
ahia
All
these
promising
up-and-comers
are
all
my
fans,
ouch
Manco
ti
rispondiamo
in
DM
se
non
parli
di
cash
We
don't
even
answer
your
DM's
if
you're
not
talking
about
cash
Manco
so
veramente
chi
sei,
però
parli
di
me
I
don't
even
really
know
who
you
are,
but
you're
talking
about
me
State
tutti
parlando,
ne
accendo
una,
lascio
la
scia
You're
all
talking,
I
light
one,
leave
the
trail
Sto
facendo
me
stesso,
tu
hai
solo
complessi
e
segui
la
scia
I'm
doing
me,
you're
just
complexed
and
following
the
trail
Mille
in
pezzi
da
venti,
niente
domande,
lo
compro
e
via
A
thousand
in
twenty
pieces,
no
questions
asked,
I
buy
it
and
leave
Mi
mette
il
fiato
sul
collo,
però
c'ho
i
miei
tempi,
eh
He's
breathing
down
my
neck,
but
I
have
my
own
time,
huh
Lei
vorrebbe
solo
dell'aria
She
just
wants
some
air
Le
stai
attaccato,
adesso
lei
si
allontana,
ah
You're
attached
to
her,
now
she's
moving
away,
ah
Pensa
la
tua
vita
che
strana
Think
about
your
life,
how
strange
Ti
sei
innamorato
e
dici
che
è
una
thotiana
You
fell
in
love
and
you
say
she's
a
thot
Fell
in
love
con
la
filigrana
Fell
in
love
with
the
filigree
Italiano,
mangio
pasta
con
grana
Italian,
I
eat
pasta
with
cheese
Sto
perdendo
sangue
lungo
la
strada
I'm
losing
blood
along
the
road
Il
tuo
rapper
preferito
è
lì
che
gratta,
ah,
yeah
Your
favorite
rapper
is
scratching
there,
ah,
yeah
Ma
tu
cosa
ne
sai,
di
quei
giorni,
quei
giorni,
quei
giorni
But
what
do
you
know,
about
those
days,
those
days,
those
days
In
cui
sono
nel
buio
e
non
trovo
la
luce?
When
I'm
in
the
dark
and
can't
find
the
light?
Tony,
come
fai
a
rimanere
umile
sempre
con
questo
talento?
Tony,
how
do
you
stay
humble
with
such
talent?
Baby,
ho
il
cuore
pieno,
dimmi
che
ne
sai
del
trap
Baby,
my
heart
is
full,
tell
me
what
you
know
about
trap
Tutti
quanti
i
miei
slime
sono
in
giro
a
fare
soldi,
tu:
"Bla
bla
bla"
All
my
slimes
are
out
making
money,
you:
"Blah
blah
blah"
Tutti
questi
emergenti
promettenti
sono
tutti
miei
fan,
ahia
All
these
promising
up-and-comers
are
all
my
fans,
ouch
Manco
ti
rispondiamo
in
DM
se
non
parli
di
cash
We
don't
even
answer
your
DM's
if
you're
not
talking
about
cash
Manco
so
veramente
chi
sei,
però
parli
di
me
I
don't
even
really
know
who
you
are,
but
you're
talking
about
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel 7hit Lazzaroni, Wairaki De La Cruz Amador
Album
Umile
date de sortie
06-07-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.