Paroles et traduction Tony Boy - Storia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ah,
questa
è
la
mia
storia)
(Ah,
this
is
my
story)
(Il
mio
vissuto,
il
mio
vissuto,
il
mio
vissuto,
il
mio
vissuto)
(My
life,
my
life,
my
life,
my
life)
(Il
mio
vissuto,
sono
il
GOAT
col
microfono,
sono
il
GOAT
con
il
microfono)
(My
life,
I'm
the
GOAT
on
the
mic,
I'm
the
GOAT
on
the
mic)
(Il
mio
vissuto
mi
ha
segnato
e
continua
a
farlo)
(My
life
has
marked
me
and
continues
to
do
so)
(Tatuaggi,
cicatrici,
impronte
sull'asfalto)
(Tattoos,
scars,
footprints
on
the
asphalt)
(Nuovo
chain
mo
ti
sbatte
la
realtà
in
faccia,
eh)
ah,
yeah
(New
chain
will
slap
you
in
the
face
with
reality,
eh)
ah,
yeah
Questa
è
la
mia
storia
per
chi
vuol
sentirla
(questa
è
la
mia
storia)
This
is
my
story
for
those
who
want
to
hear
it
(this
is
my
story)
Il
vicino
chiama
aiuto,
sento
lei
che
strilla
The
neighbor
calls
for
help,
I
hear
her
screaming
Ho
affogato
i
miei
pensieri
dentro
ad
una
birra
I
drowned
my
thoughts
in
a
beer
Poi
un'altra,
poi
un'altra,
poi
un'altra,
ah
Then
another
one,
then
another
one,
then
another
one,
ah
Questa
è
la
mia
vita,
se
non
vuoi
più,
cambia
This
is
my
life,
if
you
don't
want
it
anymore,
change
it
Se
finiscono
i
soldi,
un
tossico
scambia
If
the
money
runs
out,
an
addict
trades
Sei
lì
che
cerchi
tutti
i
cassetti
per
casa
You're
there
searching
all
the
drawers
in
the
house
Per
un'altra,
per
un'altra,
per
un'altra,
ah
For
another,
for
another,
for
another,
ah
Un
ragazzino
va
forte
col
suo
talento
A
young
boy
goes
strong
with
his
talent
Ma
la
trappola
è
grande,
buia
e
forte,
ti
tiene
in
trappola
(ah-uh)
But
the
trap
is
big,
dark
and
strong,
it
keeps
you
trapped
(ah-uh)
A
forza
di
'ste
pare
anche
il
tuo
cervello
si
spappola
By
dint
of
these
even
your
brain
gets
mushy
La
carta
è
sempre
carta,
pure
un
diploma
si
strappa
Paper
is
always
paper,
even
a
diploma
can
be
ripped
off
Noi
che
a
scuola
mai,
emozioni
quasi
mai
We
who
never
went
to
school,
almost
never
had
emotions
Soldi
in
tasca
quasi
mai,
quelli
fatti
spesi
male
(ah-uh)
Money
in
my
pocket
almost
never,
what
was
made
was
spent
badly
(ah-uh)
Per
colmare
certi
vuoti,
per
riempire
certe
cose
To
fill
certain
voids,
to
fill
certain
things
Per
questo
siamo
devoti
a
un
paio
di
rapper
morti
That's
why
we
are
devoted
to
a
couple
of
dead
rappers
Perché,
quando
intraprendi
certe
strade
Because
when
you
take
certain
paths
Anche
chi
ti
è
vicino
non
può
capire
Even
those
close
to
you
can't
understand
Non
può
sentire
ciò
che
è
nello
stomaco
Can't
feel
what's
in
your
stomach
A
volte
ti
capisce
chi
sta
in
un
altro
posto,
dall'altro
lato
del
mondo
Sometimes
someone
in
another
place,
on
the
other
side
of
the
world
understands
you
E-e-ero
perso
nel
vuoto,
ma
la
vita
è
tutta
vuota
I-I-I
was
lost
in
the
void,
but
life
is
all
empty
Per
essere
riempita
a
volte
serve
una
persona
Sometimes
it
takes
a
person
to
fill
it
Per
smettere
di
battere
a
un
cuore
basta
un
quarto
d'ora
To
stop
a
heart
from
beating,
a
quarter
of
an
hour
is
enough
Sono
intrappolato
in
meccanismi
per
cui
voglio
oro
I'm
trapped
in
mechanisms
that
make
me
want
gold
Bracciali
e
collane
è
tutto
quello
che
c'è
attorno
Bracelets
and
necklaces
are
all
there
is
around
Gioielleria,
anche
se
è
inutile,
la
voglio
al
polso
Jewelry,
even
if
it's
useless,
I
want
it
on
my
wrist
Se
adesso
è
questo
il
mio
obiettivo
If
this
is
my
goal
now
Mi
ha
fottuto
il
sistema,
obiettivo,
ah
The
system
screwed
me,
goal,
ah
E
non
posso
mettere
freni
a
tutti
i
pensieri
che
ho
And
I
can't
put
the
brakes
on
all
the
thoughts
I
have
Soltanto
per
paura
che
riceverò
dei
"no"
Just
for
fear
of
getting
a
"no"
Solo
per
sentirmi
accettato,
ma
non
sono
come
loro
Just
to
feel
accepted,
but
I'm
not
like
them
L'ho
capito
dopo,
purtroppo,
l'ho
capito
dopo
I
realized
it
later,
unfortunately,
I
realized
it
later
Perché,
quando
sei
primo,
non
te
ne
puoi
render
conto
Because
when
you're
first,
you
don't
realize
it
Non
è
che
hai
davanti
il
primo
come
il
secondo
(ehi)
It's
not
like
you
have
the
first
one
in
front
of
you
like
the
second
one
(hey)
Ho
fumato,
quindi
mangio
primo
e
secondo
I
smoked,
so
I
eat
first
and
second
courses
Prima
non
ordinavo
neanche
primo
e
secondo
Before,
I
didn't
even
order
first
and
second
courses
Lo
so
bene
quando
dici
che
non
ti
ricordi,
io
ricordo
(io
sì)
I
know
very
well
when
you
say
you
don't
remember,
I
remember
(I
do)
Anche
se
ho
sempre
tre,
quattro
sostanze
nel
corpo
Even
though
I
always
have
three,
four
substances
in
my
body
La
prendo,
la
scopo,
la
piego
e
la
bacio
dopo
I
take
her,
I
fuck
her,
I
bend
her
and
I
kiss
her
after
Ha
un
vero
G
al
suo
fianco,
si
sta
sentendo
protetta
She
has
a
real
G
by
her
side,
she's
feeling
protected
Tutta
'sta
gente
mi
chiama,
non
ho
strofe
per
artisti
All
these
people
are
calling
me,
I
don't
have
verses
for
artists
Non
ho
voglia
di
far
featuring,
né
perdere
il
tempo
I
don't
feel
like
doing
features,
or
wasting
time
Piuttosto
fumo
con
Claudia
a
casa,
ti
porto
il
pacco
a
casa
I'd
rather
smoke
with
Claudia
at
home,
bring
the
pack
to
your
place
Se
non
va
bene,
prendo
i
soldi
lo
stesso
(ah,
ah,
ah)
If
it
doesn't
go
well,
I'll
take
the
money
anyway
(ah,
ah,
ah)
Sotto
casa
di
mio
bro
sembra
una
sala
d'aspetto
Under
my
bro's
house
looks
like
a
waiting
room
Invidiosi
fanno
accadere
cose
per
dispetto
Jealous
people
make
things
happen
out
of
spite
Nella
mia
city
sono
il
GOAT,
portiamo
luci
al
Santo
In
my
city
I'm
the
GOAT,
let's
bring
lights
to
the
Saint
Non
mi
è
mai
fregato
un
cazzo
di
avere
il
tuo
rispetto
(non
ho
mai)
I've
never
given
a
fuck
about
having
your
respect
(never
have)
What
up,
Brige?
I'm
gettin'
biz
What
up,
Brige?
I'm
gettin'
biz
¿E-E-Ey,
Wairaki,
qué
tal,
loco?
¿E-E-Ey,
Wairaki,
qué
tal,
loco?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Ponterosso, Wairaki De La Cruz Amador
Album
Umile
date de sortie
06-07-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.