Paroles et traduction Tony Boy feat. Dium - Vuoto (feat. Dium)
Vuoto (feat. Dium)
Emptiness (feat. Dium)
Ho
messo
il
cuore
in
una
busta
I
put
my
heart
in
a
bag
E
smettila
di
crederci
che
tanto
non
andrà
a
buon
fine
And
stop
trying
to
believe
that
it
won't
end
well
Non
so
nemmeno
se
sia
giusto
I
don't
even
know
if
it's
right
Giriamo
inscimmiati,
ci
guardiamo
e
non
so
cosa
dirti
We're
going
crazy,
we
look
at
each
other
and
I
don't
know
what
to
say
Come
fai
a
sentirti
diverso
che
tanto
chi
odi
ti
è
uguale?
How
do
you
feel
anything
different,
knowing
that
the
person
you
hate
is
equal
to
you?
Come
fai?
Cosa
fai?
Come
stai?
mi
continui
a
parlare
How
do
you
do?
What
do
you
do?
How
are
you?
You
keep
talking
to
me
Che
vuoi
da
me?
What
do
you
want
from
me?
Devi
lasciarmi
stare
che
non
sai
cosa
c'è
You
have
to
leave
me
alone
that
you
don't
know
what's
up
Fumo
e
non
sto
in
piedi
I'm
smoking
and
I'm
not
on
my
feet
Non
sono
come
mi
vedi
(Uh-yeah)
I'm
not
what
you
think
I
am
(Uh-yeah)
Viviamo
veloci
come
fossimo
in
un
film
We're
living
fast
like
we're
in
a
movie
Sono
solo
fatto
così
I'm
just
like
that
So
soltanto
che
se
ho
bisogno
tu
non
ci
sei
mai
(Yeah)
I
only
know
that
if
I
need
you
you're
never
there
(Yeah)
Non
mi
frega
proprio
un
cazzo
se
mi
odi
I
don't
give
a
damn
if
you
hate
me
Sì
perché
ti
odio
anch'io
(Ah)
Yes
because
I
hate
you
too
(Ah)
Non
potrete
essere
me
You
can't
be
me
Vi
state
convincendo
di
una
bugia
(Di
una
bugia)
You're
convincing
yourself
of
a
lie
(Of
a
lie)
Non
so
cosa
farei
se
mi
svegliassi
in
te,
I
don't
know
what
I
would
do
if
I
woke
up
in
you,
Forse
scapperei
via
(Via,
uh)
Maybe
I
would
run
away
(Away,
uh)
Queste
pillole
mi
fanno
galleggiare,
Dio
mi
guarda
male
These
pills
make
me
float,
God
looks
at
me
with
disapproval
Sulla
spalla
ho
un
diavolo,
sull'altra
pure
I
have
a
devil
on
one
shoulder,
and
another
on
the
other
A
cena
fuori
ma
con
lo
stomaco
chiuso
Out
to
dinner
but
with
a
closed
stomach
Lei
non
la
conosco,
risponde
si
a
tutto
I
don't
know
her,
she
agrees
to
everything
Per
sopportarla
devo
fumare
di
brutto
To
be
able
to
stand
her
I
have
to
smoke
really
hard
Siamo
25
vampiri
nel
back
We're
25
vampires
in
the
back
Siamo
come
te,
però
prendiamo
cash
We're
like
you,
but
we
take
cash
Essere
felici
cos'è?
What
is
it
to
be
happy?
Brucio
le
collane
sul
parquet
I
burn
my
necklaces
on
the
parquet
floor
Non
puoi
essere
me
You
can't
be
me
Ho
messo
il
cuore
in
una
busta
I
put
my
heart
in
a
bag
E
smettila
di
crederci
che
tanto
non
andrà
a
buon
fine
And
stop
trying
to
believe
that
it
won't
end
well
Non
so
nemmeno
se
sia
giusto
I
don't
even
know
if
it's
right
Giriamo
inscimmiati,
ci
guardiamo
e
non
so
cosa
dirti
We're
going
crazy,
we
look
at
each
other
and
I
don't
know
what
to
say
Come
fai
a
sentirti
diverso
che
tanto
chi
odi
ti
è
uguale?
How
do
you
feel
anything
different,
knowing
that
the
person
you
hate
is
equal
to
you?
Come
fai?
Cosa
fai?
Come
stai?
mi
continui
a
parlare
How
do
you
do?
What
do
you
do?
How
are
you?
You
keep
talking
to
me
Che
vuoi
da
me?
What
do
you
want
from
me?
Devi
lasciarmi
stare
che
non
sai
cosa
c'è
You
have
to
leave
me
alone
that
you
don't
know
what's
up
Fumo
e
non
sto
in
piedi
I'm
smoking
and
I'm
not
on
my
feet
Non
sono
come
mi
vedi
(Uh-yeah)
I'm
not
what
you
think
I
am
(Uh-yeah)
Viviamo
veloci
come
fossimo
in
un
film
We're
living
fast
like
we're
in
a
movie
Sono
solo
fatto
così
I'm
just
like
that
So
soltanto
che
se
ho
bisogno
tu
non
ci
sei
mai
(Yeah)
I
only
know
that
if
I
need
you
you're
never
there
(Yeah)
Ho
un
vuoto
nel
cuore
I
have
an
emptiness
in
my
heart
Grosso
come
il
sole
As
big
as
the
sun
Col
cazzo
che
riscaldi
me
It
doesn't
fucking
warm
me
Ho
un
vuoto
nel
cuore
I
have
an
emptiness
in
my
heart
Grosso
come
il
sole
As
big
as
the
sun
La
luna
non
basta
per
me
The
moon
is
not
enough
for
me
Questa
è
l'alba
del
pianeta
delle
scimmie
This
is
the
dawn
of
the
planet
of
the
apes
L'ignoranza
di
un
popolo
inerme
The
ignorance
of
a
defenseless
people
Ribellione
svuotando
le
buste
Rebellion
by
emptying
the
bags
Ci
autosediamo
e
finiamo,
merde
We
sit
down
ourselves
and
finish
ourselves
off,
shit
Piangi
piangi
se
la
vita
morte
Cry,
cry
if
life
kills
Io
non
sono
un
Santo,
sono
morte
I'm
not
a
Saint,
I'm
death
Scordo
i
volti
e
non
trovi
risposte
I
forget
faces
and
don't
find
answers
La
vita
è
una
serata
alle
giostre
Life
is
an
evening
at
the
fair
Quando
cresci
riconosci
ad
occhio
il
prezzo
della
merce
When
you
grow
up
you
recognize
the
price
of
goods
with
the
naked
eye
Ormai
sei
già
fottuto,
stai
in
mezzo
a
persone
marce
Now
you're
already
fucked,
you're
among
rotten
people
Morirai
per
sentirti
un
eroe
You'll
die
to
feel
like
a
hero
I
vigliacchi
diventano
vecchi
Cowards
grow
old
Ma
racconteranno
i
nostri
gesti
But
they
will
tell
our
gestures
Incastrati
fra
rullanti
e
versi
Trapped
between
drums
and
verses
Devi
lasciarmi
stare
che
non
sai
cosa
c'è
You
have
to
leave
me
alone
that
you
don't
know
what's
up
Fumo
e
non
sto
in
piedi
I'm
smoking
and
I'm
not
on
my
feet
Non
sono
come
mi
vedi
(Uh-yeah)
I'm
not
what
you
think
I
am
(Uh-yeah)
Viviamo
veloci
come
fossimo
in
un
film
We're
living
fast
like
we're
in
a
movie
Sono
solo
fatto
così
I'm
just
like
that
So
soltanto
che
se
ho
bisogno
tu
non
ci
sei
mai
(Yeah)
I
only
know
that
if
I
need
you
you're
never
there
(Yeah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.