Tony Brown - Memories - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tony Brown - Memories




I'm, I'm, I'm, I'm
Я, я, я, я...
I'm out of my, out of my mind
Я не в себе, не в своем уме
Out of my fucking mind
Из моего гребаного разума
I'm, I'm out of my, out of my mind
Я, я не в себе, не в своем уме
Out of my fucking mind
Из моего гребаного разума
I'm out of my-my-my
Я не в своей... своей... своей
Out of my mind-mi'-mi'-mi'-mi'
Сошел с ума-ми-ми-ми-ми-ми'
I'm out of my fucking mind
Я, черт возьми, сошел с ума
Out of my fucking mind, mind
Прочь из моего гребаного разума, из головы
I'm out of my fucking mind, gee, gee, golly, oh my
Я, блядь, сошел с ума, боже мой, боже мой
I was doing fine, once upon a time
Когда-то давным-давно у меня все было хорошо
Then my brain left and it didn't say bye
Потом мой мозг покинул меня, не попрощавшись
Don't look at me wrong, I'm out of my mind
Не смотри на меня неправильно, я не в своем уме
Like Nostradamus and da Vinci combined
Как Нострадамус и да Винчи вместе взятые
So paranoid of espionage
Такой параноик в отношении шпионажа
I'm watching my doors and checking my blinds
Я слежу за своими дверями и проверяю жалюзи
My brain is on vacation, they telling me
Мой мозг в отпуске, говорят мне
And I'm bi-polar to the severity
И я биполярен в своей суровости
And I need medication, apparently
И, по-видимому, мне нужны лекарства
And some Electroconvulsive therapy
И немного электросудорожной терапии
I am a rebel, but yes, I'm so militant
Я бунтарь, но да, я такой воинственный
Still I'm illegible for disabilities
И все же я неразборчив из-за инвалидности
I am psychotic but there is no remedy
Я психопат, но от этого нет лекарства
This is not figurative, this is literally
Это не фигурально, это буквально
If these niggas go dumb, I go to the mental facility
Если эти ниггеры оторопеют, я отправлюсь в психиатрическую лечебницу
See, man I'm so out there, I slap fives with ET
Видишь, чувак, я такой открытый, что ставлю пятерки всем подряд.
I don't need a feature
Мне не нужна функция
They don't want me to eat A La Carte when I'm on this beat
Они не хотят, чтобы я ел по меню, когда я в таком состоянии
If you feel the same as me, then you got to agree
Если ты чувствуешь то же, что и я, тогда ты должен согласиться
I'm out of my mind
Я не в своем уме
Out of my, out of my mind
Из моего, из моего разума
Out of my fucking mind
Из моего гребаного разума
I'm, I'm
Я, я
Out of my, out of my mind
Из моего, из моего разума
Out of my fucking mind
Из моего гребаного разума
I'm out of my-my-my
Я не в своей... своей... своей
Out of my mind-mi'-mi'-mi'-mi'
Сошел с ума-ми-ми-ми-ми-ми'
I'm out of my fucking mind
Я, черт возьми, сошел с ума
Out of my fucking mind, mind
Прочь из моего гребаного разума, из головы
What's your name? B.o.B?
Как тебя зовут? Б.О.Б.?
So, they calling you Bob?
Итак, они называют тебя Бобом?
Stop playing, nigga, you know that I'm known for the 'Bob
Прекрати играть, ниггер, ты же знаешь, что я известен как "Боб".
Couple hit songs, got you thinking you a hearthrob
Пара хитов заставили тебя подумать, что ты сердцеед
Well, this thang so good, make a nigga wanna sob
Что ж, это так вкусно, что ниггеру хочется разрыдаться.
You don't need a feature?
Вам не нужна функция?
Nigga, I'm the feature
Ниггер, я - главный герой
You gon' be the priest, and I'mma be the preacher
Ты будешь священником, а я буду проповедником
You can be the He-Man, I'mma be the She-Ra
Ты можешь быть "Он-Мужчина", я буду "Она-Ра".
You can be the Grim, I'mma be the Reaper
Ты можешь быть Мрачным, я буду Жнецом.
Can we pretend that airplanes in the night skies
Можем ли мы притвориться, что самолеты в ночном небе
Are like shooting stars?
Похожи на падающие звезды?
Well, you gon' really need a wish right now
Что ж, тебе действительно нужно загадать желание прямо сейчас
When my goons come through and start shooting stars
Когда мои головорезы появятся и начнут стрелять звездами
You know, I'm all about shoes and cars
Ты знаешь, я помешан на обуви и машинах
I'm kinda drunk off booze, Bacardi
Я немного опьянел от выпивки, Бакарди
I told Baby when I get my new advance
Я сказал малышке, когда получу свой новый аванс
I'mma blow that motherfucker on a blue Bugatti
Я отсосу этому ублюдку на синем Бугатти
You know, I graduated summa cum laude
Вы знаете, я окончил школу с отличием
That's why they thinking I'm Illuminati
Вот почему они думают, что я иллюминат
And matter fact, let's kiss and make-up
И вообще, давай поцелуемся и помиримся
I'll help you escape on my blue Ducati
Я помогу тебе сбежать на моем синем "Дукати"
Hallelujah!
Аллилуйя!
I'm, I'm out of my, out of my mind
Я, я не в себе, не в своем уме
Out of my fucking mind
Из моего гребаного разума
I'm, I'm out of my, out of my mind
Я, я не в себе, не в своем уме
Out of my fucking mind
Из моего гребаного разума
I'm out of my-my-my
Я не в своей... своей... своей
Out of my mind-mi'-mi'-mi'-mi'
Сошел с ума-ми-ми-ми-ми-ми'
I'm out of my fucking mind
Я, черт возьми, сошел с ума
Out of my fucking mind, mind
Прочь из моего гребаного разума, из головы
I'm out of it
Я завязал с этим
I can't seem to come out of it
Кажется, я не могу прийти в себя от этого
What's going on inside of my head?
Что происходит у меня в голове?
It feels like I'm being John Malkovich
Такое чувство, что я становлюсь Джоном Малковичем
Ladies and gentlemen, please tone it down a bit
Дамы и господа, пожалуйста, немного сбавьте тон
There's an announcement, I like to announce
Есть объявление, я хотел бы объявить
Wait, how am I suppose to pronounce this shit?
Подожди, как мне, по-твоему, произносить это дерьмо?
I don't need a sub, I don't a speaker
Мне не нужен сабвуфер, у меня нет динамика
'Cause a nigga bring the noise like an onomatopoeia
Потому что ниггер издает звук, похожий на звукоподражание.
Leave him in the dust, all he see is my Adidas
Оставь его в пыли, все, что он видит, - это мой "Адидас".
Na na na na boo boo, wouldn't want to be ya
На-на-на-на, бу-бу, не хотел бы я быть на твоем месте.
Never turning back, how you think I got here?
Никогда не оборачиваясь назад, как, по-твоему, я сюда попал?
And I'm never slowing down, fuck was that a deer?
И я никогда не сбавляю скорость, черт возьми, это был олень?
If you got a problem, step to the office
Если у вас возникли проблемы, обратитесь в офис
Matter fact, never mind, talk to the kiosk, bi-atch
На самом деле, не бери в голову, поговори с киоском, би-атч
You have no idea
Ты даже не представляешь
That's why they call me B dot,
Вот почему они называют меня Би дот,
Been a maniac ever since I was knee-high
Был маньяком с тех пор, как мне было по колено
Man, I swear to God, I'mma need help
Чувак, клянусь Богом, мне нужна помощь
Someone call Charter, maybe call FEMA
Кто-нибудь, позвоните в Чартер, может быть, в FEMA
'Cause I got to be crazy or outta my
Потому что я, должно быть, сошел с ума или выжил из ума
Mind to have this many stamps on my VISA
Не возражаете, если на моей визе будет столько штампов
I'm, I'm out of my, out of my mind
Я, я не в себе, не в своем уме
Out of my fucking mind
Из моего гребаного разума
I'm, I'm out of my, out of my mind
Я, я не в себе, не в своем уме
Out of my fucking mind
Из моего гребаного разума
I'm out of my-my-my
Я не в своей... своей... своей
Out of my mind-mi'-mi'-mi'-mi'
Сошел с ума-ми-ми-ми-ми-ми'
I'm out of my fucking mind
Я, черт возьми, сошел с ума
Out of my fucking mind, mind
Прочь из моего гребаного разума, из головы
Wait, if I'm here and you're there?
Подожди, а если я буду здесь, а ты там?
And I'm here and you're there? (If I'm there and you're here?)
И я здесь, а ты там? (Если я буду там, а ты здесь?)
And I'm here and you're there? (If I'm there and you're here?)
И я здесь, а ты там? (Если я буду там, а ты здесь?)
If I'm here and you're there? (If I'm there and you're here?)
Если я здесь, а ты там? (Если я буду там, а ты здесь?)
And I'm here and you're there?
И я здесь, а ты там?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.