Tony Capo - Empty Houses - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tony Capo - Empty Houses




Empty Houses
Пустые дома
This shit is otherworldly
Это дерьмо не от мира сего.
Feel like I'm on a different planet
Как будто я на другой планете.
I'm a million miles away and no ones coming for me
Я за миллион миль отсюда, и никто за мной не придет.
I Got the pot on flame cause I love to keep it stirring
У меня котелок на огне, потому что я люблю помешивать.
I'm stuck in loops in the same chapter but im caught up in a different story
Я застрял в петле одной и той же главы, но в другой истории.
I feel lost, tired and unhealthy
Я чувствую себя потерянным, усталым и больным.
Scrolling down my timeline I'm filled with envy
Листая свою ленту, я полон зависти.
I want it all... I know that shits sound selfish
Я хочу все это... Знаю, это звучит эгоистично.
But it's exhausting trying to find a buyer for what I'm selling
Но так утомительно пытаться найти покупателя на то, что я продаю.
And if I'm ever off this earth I want my family sitting
И если меня не станет, я хочу, чтобы моя семья жила безбедно.
A spot with No worries bout whether they got cash to live in
Место, где нет забот о том, есть ли у них деньги на жизнь.
I used to dream about the money and the baddest bitches
Раньше я мечтал о деньгах и самых красивых девушках.
Now I only worry bout the money I had to change the vision
Теперь я беспокоюсь только о деньгах, которые мне пришлось потратить, чтобы изменить свое видение.
I sit back wit my hands up
Я сижу, сложив руки.
I'm engaging in banter
Я участвую в перепалке.
They enjoying my pain like I was acting on stand up
Они наслаждаются моей болью, как будто я выступаю на стендапе.
And I'm the furthest thing from free in the place that it was the land of
И я совсем не свободен в месте, которое когда-то было землей свободы.
How the fuck that happen
Как, черт возьми, это случилось?
I look in my sons eyes I could never lie
Я смотрю в глаза своего сына, я никогда не мог бы солгать.
I wanna give him the world but i know that I'm just barely getting by
Я хочу дать ему весь мир, но знаю, что сам едва свожу концы с концами.
And lately me and your mother been having issues
И в последнее время у нас с твоей матерью проблемы.
It breaks my heart to think it's a problem that we can't get through
Разбивает мне сердце думать, что это проблема, которую мы не можем решить.
My parents split up I don't want that to happen to him too
Мои родители развелись, я не хочу, чтобы это случилось и с ним.
I'm trying everything I can
Я пытаюсь сделать все, что могу.
That's that shit that make me cry at night
Это то, что заставляет меня плакать по ночам.
It make me feel like I ain't wired right
Из-за этого я чувствую, что у меня не все дома.
This shit is tricky tricky
Все это так сложно.
Sometimes I'm good sometimes I'm bad that shit is iffy iffy
Иногда мне хорошо, иногда плохо, все так неопределенно.
Sometimes I never wanna leave the house
Иногда я не хочу выходить из дома.
Sometimes I'm lucky if I make it out
Иногда мне везет, если я вообще выберусь.
Sometimes I feel like I'm the only one alive and even tho I try
Иногда мне кажется, что я единственный живой, и даже несмотря на все мои попытки,
Can't seem to get rid of this burden that I hold inside
Я не могу избавиться от этого бремени, которое ношу внутри.
A constant battle trying to live my life
Постоянная борьба за то, чтобы жить своей жизнью.
Seems like I'm wrong in every situation
Кажется, что я неправ в каждой ситуации.
Like i just don't know how to get it right
Как будто я просто не знаю, как все сделать правильно.
I say something then I say it for a reason
Если я что-то говорю, то на это есть причина.
I'm in a position I never wanted to be in
Я в таком положении, в котором никогда не хотел быть.
And this the only way I know how to express
И это единственный способ, которым я могу выразить свои чувства.
The only way I know how I can get things off my chest
Единственный способ, которым я могу снять груз с души.
The only way that I can clear my mind from all the stress
Единственный способ очистить свой разум от всего стресса.
And take a second
И передохнуть на секунду.
And think about it real good ya
И хорошенько все обдумать.





Writer(s): Anthony Firicano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.