Paroles et traduction Tony Carreira & Didier Barbelivien - A Todas as Mulheres Que Eu Amei (à toutes les filles)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Todas as Mulheres Que Eu Amei (à toutes les filles)
Всем женщинам, которых я любил (à toutes les filles)
À
toutes
les
filles
que
j'ai
aimées
avant
Всем
девушкам,
которых
я
любил
прежде,
Qui
sont
devenues
femmes
maintenant
Которые
стали
теперь
женщинами,
À
leurs
volcans
de
larmes
Их
вулканам
слёз,
À
leurs
torrents
de
charme
Их
потокам
очарования,
Je
suis
resté
adolescent
Я
остался
подростком.
A
todas
as
mulheres
que
eu
amei
Всем
женщинам,
которых
я
любил,
A
cada
uma
a
quem
eu
me
entreguei
Каждой,
кому
я
себя
отдал,
Por
tudo
o
que
vivi,
eu
nunca
me
esqueci
За
всё,
что
я
пережил,
я
никогда
не
забывал
De
todas
as
mulheres
que
amei
О
всех
женщинах,
которых
любил.
Elles
avaient,
elles
avaient
У
них
были,
у
них
были
Des
océans
au
fond
des
yeux
Океаны
в
глубине
глаз,
Elles
dansaient,
elles
dansaient
Они
танцевали,
они
танцевали,
Pour
nous
garder
plus
amoureux
Чтобы
мы
оставались
влюблёнными,
Elles
disaient,
elles
disaient
Они
говорили,
они
говорили,
Que
l'amour
c'est
toute
une
vie
à
deux
Что
любовь
— это
целая
жизнь
вдвоём.
Ensinando-me
o
que
era
amar
Уча
меня,
что
такое
любить,
Nos
seus
braços
sentia
o
tempo
parar
В
их
объятиях
я
чувствовал,
как
время
останавливается,
E
naquela
inocência
de
amar
sem
pensar
И
в
этой
невинности
любить,
не
думая,
Fui
feliz
sem
saber
Я
был
счастлив,
сам
того
не
зная.
Tinham
mil
sonhos
pra
viver
У
них
было
тысяча
мечтаний,
чтобы
жить.
A
todas
as
mulheres
que
eu
amei
Всем
женщинам,
которых
я
любил,
Tão
lindas
como
o
sol,
eu
sei
Таким
красивым,
как
солнце,
я
знаю,
De
leurs
éclats
de
rire
Их
взрывам
смеха,
À
nos
nuits
de
plaisir
Нашим
ночам
наслаждения,
Je
suis
resté
adolescent
Я
остался
подростком.
À
toutes
les
filles
que
j'ai
aimées
avant
Всем
девушкам,
которых
я
любил
прежде,
A
cada
uma
a
quem
eu
me
entreguei
Каждой,
кому
я
себя
отдал,
De
leurs
éclats
de
rire
Их
взрывам
смеха,
À
nos
nuits
de
plaisir
Нашим
ночам
наслаждения,
Com
todas
as
mulheres
que
amei
Со
всеми
женщинами,
которых
любил.
Elas
tinham
no
olhar,
uma
alegria
de
viver
В
их
взгляде
была
радость
жизни,
O
profundo
do
mar
e
o
brilho
de
um
amanhecer
Глубина
моря
и
сияние
рассвета.
Elas
tinham
segredos
que
faziam
o
amor
nascer
У
них
были
секреты,
которые
рождали
любовь.
Elles
avaient
dans
un
sourire
moqueur
В
их
насмешливой
улыбке
было
Quelque
chose
de
secret
Что-то
тайное.
Elles
gravaient
nos
deux
cœurs
Они
вырезали
наши
два
сердца
Sur
les
arbres
des
forêts
На
деревьях
в
лесах.
Elles
pleuraient
comme
on
pleure
Они
плакали,
как
плачут,
Quand
on
a
trop
aimé
Когда
слишком
сильно
любили.
Tinham
mil
sonhos
pra
viver
У
них
было
тысяча
мечтаний,
чтобы
жить.
Elas
tinham
no
olhar,
uma
alegria
de
viver
В
их
взгляде
была
радость
жизни,
O
profundo
do
mar
e
o
brilho
de
um
amanhecer
Глубина
моря
и
сияние
рассвета.
Elas
tinham
segredos
que
faziam
o
amor
nascer
У
них
были
секреты,
которые
рождали
любовь.
Elles
avaient
dans
un
sourire
moqueur
В
их
насмешливой
улыбке
было
Quelque
chose
de
secret
Что-то
тайное.
Elles
gravaient
nos
deux
cœurs
Они
вырезали
наши
два
сердца
Sur
les
arbres
des
forêts
На
деревьях
в
лесах.
Elles
pleuraient
comme
on
pleure
Они
плакали,
как
плачут,
Quand
on
a
trop
aimé
Когда
слишком
сильно
любили.
Tinham
mil
sonhos
pra
viver
У
них
было
тысяча
мечтаний,
чтобы
жить.
À
toutes
les
filles
qu'on
a
aimées
avant
Всем
девушкам,
которых
мы
любили
прежде.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Barbelivien
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.