Paroles et traduction Tony Carreira feat. Chico & The Gypsies - Quero Viver (Comme d'Habitude)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quero Viver (Comme d'Habitude)
Хочу Жить (Как обычно)
Que
trago
em
mim
Что
ношу
в
себе
Tanto
de
amor
como
de
mágoa
Столько
любви,
сколько
и
боли.
Ganhei,
mas
aprendi
Побеждал,
но
понял,
Que
tudo
ter,
é
não
ter
nada
Что
иметь
всё
— значит
не
иметь
ничего.
Amei,
mas
dos
amores
Любила,
но
от
любви
Conheço
bem,
a
despedida
Хорошо
знаю
прощание.
Eu
sei,
foi
sempre
assim
Я
знаю,
так
было
всегда
A
minha
vida
В
моей
жизни.
Que
no
vendrás,
por
eso
ya
Что
ты
не
вернёшься,
поэтому
уже
Tanto
la
olvido
Забываю
тебя.
Deja
un
nuevo
amor
Пусть
будет
новая
любовь,
Tanto
mejor,
ay
como
el
mío
Тем
лучше,
как
и
моя.
Dejarla
vive
ya,
en
este
mundo
Пусть
она
живёт
в
этом
мире,
Ya
de
tristeza
Полном
печали.
Dejarla
vive,
a
mi
manera
Пусть
живёт
по-своему.
Mais,
muito
mais
Больше,
намного
больше,
Sem
querer
saber
se
amei
demais
Не
думая
о
том,
слишком
ли
сильно
любил.
Un
nuevo
amor,
tanto
mejor
Новая
любовь,
тем
лучше.
Quise
olvidar
tanto
lo
mejor
Я
хотел
забыть
всё
самое
лучшее.
Quise
vivir,
ay
nada
más
Я
хотел
просто
жить.
O
si
my
way
Или
по-своему.
Que
trago
em
mim
Что
ношу
в
себе
Tanto
de
amor
como
de
mágoa
Столько
любви,
сколько
и
боли.
Dejar
un
nuevo
amor
Пусть
будет
новая
любовь,
Tanto
mejor,
ay
como
el
mío
Тем
лучше,
как
и
моя.
Amei,
dei
meu
melhor
Любила,
отдавала
всю
себя,
Foi
sempre
assim
Так
было
всегда
A
vida
inteira
Всю
жизнь.
Dejarla
vive,
a
mi
manera
Пусть
живёт
по-своему.
Yo
quiero
ser,
ay
nada
más
Я
хочу
быть,
просто
быть.
Preferaré
y
recordar
Предпочту
и
буду
помнить
De
um
grande
amor
pensei
morrer
О
великой
любви,
думал,
что
умру,
Era
pior
não
o
viver
Но
хуже
было
бы
не
пережить
её.
Foi
e
será,
ay
nada
más
Было
и
будет,
просто
так.
O
si
my
way
Или
по-своему.
Não
sou
perfeito,
mesmo
que
eu
queira
Я
не
идеален,
даже
если
хочу
быть.
Quise
olvidar,
tanto
lo
mejor
Я
хотел
забыть
всё
самое
лучшее.
Sempre
vivi
e
vou
viver
Всегда
жил
и
буду
жить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude François, Jacques Revaux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.