Tony Carreira - Medley Com Orquestra Sinfónica de Londres: Depois de Ti (Mais Nada), Não Desisto de Ti, Se Acordo e Tu Não Estás. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tony Carreira - Medley Com Orquestra Sinfónica de Londres: Depois de Ti (Mais Nada), Não Desisto de Ti, Se Acordo e Tu Não Estás.




Depois de tantos anos nossa história teve um fim
После стольких лет нашей истории был конец
Foi um amor sem planos, tinha que acabar assim
Была любовь, без планов, должны были закончиться так
Foi um amor proibido como tanta gente tem
Это была запретная любовь, как много людей имеет
Eu tinha alguém, eu tinha alguém
Я уже был кто-то, я уже был кто-то
No fundo eu esperava, um adeus tinha que haver
На заднем плане я уже ожидал, прощание должно было быть
Somente não contava, sem ti não poder viver
Только не в больнице, без тебя не жить
Saiu-me tudo errado e quando te perdi
Вышел-меня все не так, и только когда тебя я потерял
É que eu entendi, que depois de ti
Я понимаю, что после тебя
Depois de ti, mais nada
После тебя, больше ничего
Nem Sol, nem madrugada
Ни Солнце, ни рассвет
Sem ti não amor
Без тебя нет любви
A vida não tem cor
Жизнь не имеет цвета
Depois de ti, mais nada
После тебя, больше ничего
Apenas dor na alma
Только боль в душе
Nem paz p′ra me acalmar
Ни мира p'ra меня успокоить
Mais nada em teu lugar
Больше ничего на твое место
Depois de ti
После тебя
Não, não me peças para esquecer-te
Нет, мне не части, чтобы забыть тебя
Não, não me peças que eu me cale
Нет, не мне части, что мне закрой
Se te vir com outro, tudo posso prometer-te
Если ты придешь с другом, все это я могу обещать вам
Menos que o meu coração de amor não fale
Если мое сердце любви не говори
Não, não me peças que eu disfarça
Нет, не мне куски, которые я маскарады
Sim, o sonho que me alimenta
Да, сон, который меня кормит
Minhas mãos no fogo posso pôr por outras causas
Мои руки в огне, я могу поставить другие причины
Menos por aquilo que queres que eu prometa
Минус за то, что ты хочешь, я буду обещать
Porque eu não posso
Потому что я не могу
Prometer que vou esquecer-te, amor, não posso
Обещать, что забуду тебя, любовь, я не могу
E dizer que vou calar a dor, não posso
И сказать, что я буду молчать боль, не могу
Estás sempre em mim
Ты всегда во мне
E não posso
И я не могу
Prometer que não vou mais sonhar, não posso
Обещать, что больше не буду мечтать, я не могу
E dizer que não irei lutar, não posso
И сказать, что я не буду бороться, я не могу
Porque até ao fim não desisto de ti
Потому что до конца не любил тебя
A sombra do adeus no teu olhar
Тень свидания на твой взгляд
Revela tudo o que eu estava a pensar
Показывает все, что я думал:
Não é preciso mais, entendi
Не нужно больше, я уже понял
É desta que tu vais, sinto que sim
Таким, что ты идешь, я чувствую, что да
As roupas arrumadas tu tens
Одежду аккуратно, ты уже имеешь
E um carro à tua espera, sim, eu sei
И автомобиль уже ждет вас, да-да, я знаю,
E a porta vai-se abrir e tudo acaba aqui
И дверь откроется, и все кончается здесь
Depois acabo eu sem ti também
После того, как я сделал: я без тебя
Porque eu morro
Потому что я умираю
Se passa um dia e não te vejo
Если проходит только один день, и не тебя я вижу,
Nem oiço a tua voz quando chamar por ti
Не слышу голос твой, когда на вызов по тебе
Como é que eu vou viver, viver assim?
Как я буду жить, жить, так?
Porque eu morro
Потому что я умираю
Se acordo e tu não estás na minha vida
Если согласование и ты не ты в моей жизни
Sem ter o que me dás, o que vai ser de mim?
Без меня "-" ой, что же будет со мной?
Por certo vou morrer, morrer sem ti
Наверняка, умру, умру без тебя
Porque eu morro
Потому что я умираю
Se passa um dia e não te vejo
Если проходит только один день, и не тебя я вижу,
Nem oiço a tua voz quando chamar por ti
Не слышу голос твой, когда на вызов по тебе
Como é que eu vou viver, viver assim?
Как я буду жить, жить, так?
Porque eu morro (eu morro)
Потому что я умираю умираю)
Se acordo e tu não estás na minha vida (eu morro)
Если согласование и ты не ты в моей жизни умираю)
Sem ter o que me dás, o que vai ser de mim?
Без меня "-" ой, что же будет со мной?
Por certo vou morrer, morrer sem ti
Наверняка, умру, умру без тебя
Sem ti
Без тебя





Writer(s): Joaquin Galan, Lucia Galan, Ricardo Landum, Rusy Perez, Tony Carreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.