Paroles et traduction Tony Carreira - A Saudade de Ti - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Saudade de Ti - Live
I Miss You - Live
Eu
bem
sei
que
nunca
mais
pensaste
em
mim
I
know
you
never
think
of
me
anymore
Como
vou
e
como
estou
depois
de
te
perder?
How
am
I?
How
am
I
getting
on
after
losing
you?
Também
sei
mesmo
a
viver
morri
p'ra
ti
I
also
know
that
even
when
I
was
alive,
I
was
dead
to
you
E
o
meu
nome
jamais
voltaste
a
dizer
And
you've
never
uttered
my
name
again
Eu
bem
sei
que
nunca
mais
falaste
em
nós
I
know
you
have
never
spoken
of
us
again
Do
que
fui
e
do
que
fiz
um
dia
por
nós
dois
Of
what
I
was,
of
what
I
did
for
us
one
day
Também
sei
que
sou
silêncio
em
tua
voz
I
also
know
that
I
am
a
silence
in
your
voice
E
só
Deus
sabe,
só
Deus
sabe
como
eu
estou
And
only
God
knows,
only
God
knows
how
I
am
(A
saudade
de
ti
tomou
conta
de
mim)
(I
miss
you
so
much
that
it
consumes
me)
(E
me
mata
por
dentro)
(And
it
kills
me
inside)
(Esta
falta
de
amor
nunca
me
abandonou)
(This
lack
of
love
has
never
left
me)
(Desde
que
eu
te
perdi)
(Since
I
lost
you)
A
cor
da
solidão
pintou
o
meu
coração
The
color
of
loneliness
has
painted
my
heart
De
mágoa
em
sofrimento
Of
sorrow
and
suffering
E
assim
é
o
meu
viver
nesta
dor
sem
esquecer
And
that's
how
I
live
with
this
pain
and
never
forget
Quem
se
(esqueceu
de
mim)
Who
(forgot
about
me)
Eu
bem
sei
que
nunca
mais
pensaste
em
mim
I
know
you
never
think
of
me
anymore
Se
estou
só
ou
como
tu
até
tenho
outro
amor
If
I'm
alone,
or
if
I
even
love
someone
else
Também
sei
que
a
minha
vida
já
nada
te
diz
I
also
know
that
my
life
means
nothing
to
you
anymore
Só
Deus
sabe,
só
Deus
sabe
como
eu
vou
Only
God
knows,
only
God
knows
how
I
am
A
saudade
de
ti
tomou
conta
de
mim
I
miss
you
so
much
that
it
consumes
me
E
me
mata
por
dentro
And
it
kills
me
inside
Esta
falta
de
amor
nunca
me
abandonou
This
lack
of
love
has
never
left
me
Desde
que
eu
te
perdi
Since
I
lost
you
A
cor
da
solidão
pintou
o
meu
coração
The
color
of
loneliness
has
painted
my
heart
De
mágoa
em
sofrimento
Of
sorrow
and
suffering
E
assim
é
o
meu
viver
nesta
dor
sem
esquecer
And
that's
how
I
live
with
this
pain
and
never
forget
Quem
se
esqueceu
de
mim
Who
forgot
about
me
Quero
ver
essas
mãozinhas
a
balançar
I
want
to
see
your
little
hands
waving
(A
saudade
de
ti
tomou
conta
de
mim)
(I
miss
you
so
much
that
it
consumes
me)
(E
me
mata
por
dentro)
(And
it
kills
me
inside)
Esta
falta
de
amor
nunca
me
abandonou
This
lack
of
love
has
never
left
me
Desde
que
eu
te
perdi
Since
I
lost
you
A
cor
da
solidão
pintou
o
meu
coração
The
color
of
loneliness
has
painted
my
heart
De
mágoa
em
sofrimento
Of
sorrow
and
suffering
E
assim
é
o
meu
viver
nesta
dor
sem
esquecer
And
that's
how
I
live
with
this
pain
and
never
forget
Quem
se
(esqueceu
de
mim)
Who
(forgot
about
me)
A
saudade
de
ti
tomou
conta
de
mim
I
miss
you
so
much
that
it
consumes
me
E
me
mata
por
dentro
And
it
kills
me
inside
Esta
falta
de
amor
nunca
me
abandonou
This
lack
of
love
has
never
left
me
Desde
que
eu
te
perdi
Since
I
lost
you
A
cor
da
solidão
pintou
o
meu
coração
The
color
of
loneliness
has
painted
my
heart
De
mágoa
em
sofrimento
Of
sorrow
and
suffering
E
assim
é
o
meu
viver
nesta
dor
sem
esquecer
And
that's
how
I
live
with
this
pain
and
never
forget
Quem
se
esqueceu
de
mim
Who
forgot
about
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Landum, Tony Carreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.