Paroles et traduction Tony Carreira - A Saudade de Ti - Live
Eu
bem
sei
que
nunca
mais
pensaste
em
mim
Я
хорошо
знаю,
что
никогда
не
думали
на
меня
Como
vou
e
como
estou
depois
de
te
perder?
Как
я
и
как
я
после
тебя
потерять?
Também
sei
mesmo
a
viver
morri
p'ra
ti
Я
также
знаю,
даже
жить
не
умер
p'ra
ti
E
o
meu
nome
jamais
voltaste
a
dizer
И
мое
имя
никогда
не
отступил
сказать
Eu
bem
sei
que
nunca
mais
falaste
em
nós
Я
хорошо
знаю,
что
никогда
не
говорил
в
нас
Do
que
fui
e
do
que
fiz
um
dia
por
nós
dois
Что
я
и
сделал
в
один
день
на
нас
обоих
Também
sei
que
sou
silêncio
em
tua
voz
Также
я
знаю,
что
я
в
тишине
твой
голос
E
só
Deus
sabe,
só
Deus
sabe
como
eu
estou
И
только
Бог
знает,
только
Бог
знает,
как
я
(A
saudade
de
ti
tomou
conta
de
mim)
(Чтоб
тебя
взял
с
меня)
(E
me
mata
por
dentro)
(И
меня
убивает
внутри)
(Esta
falta
de
amor
nunca
me
abandonou)
(Это
отсутствие
любви
никогда
не
оставлял
меня)
(Desde
que
eu
te
perdi)
(При
условии,
что
я
тебя
потерял)
A
cor
da
solidão
pintou
o
meu
coração
Цвет
одиночества
окрашены
мое
сердце
De
mágoa
em
sofrimento
Боли
в
страдание
E
assim
é
o
meu
viver
nesta
dor
sem
esquecer
И
так
это
моя
жить
в
этой
боли,
не
забыть
Quem
se
(esqueceu
de
mim)
Кто
(мимо
меня)
Eu
bem
sei
que
nunca
mais
pensaste
em
mim
Я
хорошо
знаю,
что
никогда
не
думали
на
меня
Se
estou
só
ou
como
tu
até
tenho
outro
amor
Если
только
я
или
как
ты,
пока
у
меня
другой
любви
Também
sei
que
a
minha
vida
já
nada
te
diz
Я
также
знаю,
что
в
моей
жизни
уже
ничего
тебе
говорит
Só
Deus
sabe,
só
Deus
sabe
como
eu
vou
Только
Бог
знает,
только
Бог
знает,
как
я
буду
A
saudade
de
ti
tomou
conta
de
mim
Чтоб
тебя
взял
с
меня
E
me
mata
por
dentro
И
меня
убивает
внутри
Esta
falta
de
amor
nunca
me
abandonou
Это
отсутствие
любви
никогда
не
оставлял
меня
Desde
que
eu
te
perdi
Так
что
я
тебя
потерял
A
cor
da
solidão
pintou
o
meu
coração
Цвет
одиночества
окрашены
мое
сердце
De
mágoa
em
sofrimento
Боли
в
страдание
E
assim
é
o
meu
viver
nesta
dor
sem
esquecer
И
так
это
моя
жить
в
этой
боли,
не
забыть
Quem
se
esqueceu
de
mim
Кто
забыл
меня
Quero
ver
essas
mãozinhas
a
balançar
Я
хочу
видеть,
как
эти
маленькие
руки
качать
(A
saudade
de
ti
tomou
conta
de
mim)
(Чтоб
тебя
взял
с
меня)
(E
me
mata
por
dentro)
(И
меня
убивает
внутри)
Esta
falta
de
amor
nunca
me
abandonou
Это
отсутствие
любви
никогда
не
оставлял
меня
Desde
que
eu
te
perdi
Так
что
я
тебя
потерял
A
cor
da
solidão
pintou
o
meu
coração
Цвет
одиночества
окрашены
мое
сердце
De
mágoa
em
sofrimento
Боли
в
страдание
E
assim
é
o
meu
viver
nesta
dor
sem
esquecer
И
так
это
моя
жить
в
этой
боли,
не
забыть
Quem
se
(esqueceu
de
mim)
Кто
(мимо
меня)
A
saudade
de
ti
tomou
conta
de
mim
Чтоб
тебя
взял
с
меня
E
me
mata
por
dentro
И
меня
убивает
внутри
Esta
falta
de
amor
nunca
me
abandonou
Это
отсутствие
любви
никогда
не
оставлял
меня
Desde
que
eu
te
perdi
Так
что
я
тебя
потерял
A
cor
da
solidão
pintou
o
meu
coração
Цвет
одиночества
окрашены
мое
сердце
De
mágoa
em
sofrimento
Боли
в
страдание
E
assim
é
o
meu
viver
nesta
dor
sem
esquecer
И
так
это
моя
жить
в
этой
боли,
не
забыть
Quem
se
esqueceu
de
mim
Кто
забыл
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Landum, Tony Carreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.