Tony Carreira - A Saudade de Ti - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tony Carreira - A Saudade de Ti - Live




A Saudade de Ti - Live
Тоска по тебе - Live
Eu bem sei que nunca mais pensaste em mim
Я знаю, что ты больше обо мне не думаешь,
Como vou e como estou depois de te perder?
Как я живу и что со мной после того, как потерял тебя.
Também sei mesmo a viver morri p'ra ti
Я знаю, что, живя, я умер для тебя,
E o meu nome jamais voltaste a dizer
И моё имя ты больше не произносишь.
Eu bem sei que nunca mais falaste em nós
Я знаю, что ты больше не говоришь о нас,
Do que fui e do que fiz um dia por nós dois
О том, кем я был и что делал когда-то для нас двоих.
Também sei que sou silêncio em tua voz
Я знаю, что я молчание в твоём голосе,
E Deus sabe, Deus sabe como eu estou
И только Бог знает, только Бог знает, как мне сейчас.
(A saudade de ti tomou conta de mim)
(Тоска по тебе завладела мной)
(E me mata por dentro)
убивает меня изнутри)
(Esta falta de amor nunca me abandonou)
(Эта нехватка любви не покидает меня)
(Desde que eu te perdi)
тех пор, как я тебя потерял)
A cor da solidão pintou o meu coração
Цвет одиночества окрасил моё сердце
De mágoa em sofrimento
Горем и страданием,
E assim é o meu viver nesta dor sem esquecer
И так я живу в этой боли, не забывая
Quem se (esqueceu de mim)
Ту, что (забыла меня).
Eu bem sei que nunca mais pensaste em mim
Я знаю, что ты больше обо мне не думаешь,
Se estou ou como tu até tenho outro amor
Одинок ли я или, как ты, нашёл другую любовь.
Também sei que a minha vida nada te diz
Я знаю, что моя жизнь тебя больше не интересует,
Deus sabe, Deus sabe como eu vou
Только Бог знает, только Бог знает, как я живу.
A saudade de ti tomou conta de mim
Тоска по тебе завладела мной
E me mata por dentro
И убивает меня изнутри.
Esta falta de amor nunca me abandonou
Эта нехватка любви не покидает меня
Desde que eu te perdi
С тех пор, как я тебя потерял.
A cor da solidão pintou o meu coração
Цвет одиночества окрасил моё сердце
De mágoa em sofrimento
Горем и страданием,
E assim é o meu viver nesta dor sem esquecer
И так я живу в этой боли, не забывая
Quem se esqueceu de mim
Ту, что забыла меня.
Quero ver essas mãozinhas a balançar
Хочу видеть, как эти ручки машут.
Lindo!
Прекрасно!
(A saudade de ti tomou conta de mim)
(Тоска по тебе завладела мной)
(E me mata por dentro)
убивает меня изнутри)
Esta falta de amor nunca me abandonou
Эта нехватка любви не покидает меня
Desde que eu te perdi
С тех пор, как я тебя потерял.
A cor da solidão pintou o meu coração
Цвет одиночества окрасил моё сердце
De mágoa em sofrimento
Горем и страданием,
E assim é o meu viver nesta dor sem esquecer
И так я живу в этой боли, не забывая
Quem se (esqueceu de mim)
Ту, что (забыла меня).
A saudade de ti tomou conta de mim
Тоска по тебе завладела мной
E me mata por dentro
И убивает меня изнутри.
Esta falta de amor nunca me abandonou
Эта нехватка любви не покидает меня
Desde que eu te perdi
С тех пор, как я тебя потерял.
A cor da solidão pintou o meu coração
Цвет одиночества окрасил моё сердце
De mágoa em sofrimento
Горем и страданием,
E assim é o meu viver nesta dor sem esquecer
И так я живу в этой боли, не забывая
Quem se esqueceu de mim
Ту, что забыла меня.





Writer(s): Ricardo Landum, Tony Carreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.