Paroles et traduction Tony Carreira - A tua palavra de honra
A tua palavra de honra
Your word of honor
Palavra
de
honra
Word
of
honor
Que
acreditava
tão
cegamente
em
ti
That
I
believed
so
blindly
in
you
No
que
dizias,
no
que
falavas
In
what
you
said,
in
what
you
spoke
Promessas
sem
ter
fim
Promises
without
end
Palavra
de
honra
Word
of
honor
Que
por
momentos
meu
peito
acreditou
That
for
a
moment
my
heart
believed
Mas
de
repente
But
suddenly
Mudou
o
vento
e
tudo
em
ti
mudou
The
wind
changed
and
everything
in
you
changed
Tu
faltaste
a
palavra
You
broke
your
word
Pensei
que
ficavas,
mas
fostes
embora
I
thought
you'd
stay,
but
you
left
Quebraste
o
juramento
You
broke
the
oath
E
o
meu
sofrimento
dói
mais
agora
And
my
suffering
hurts
more
now
Tu
faltaste
a
palavra
You
broke
your
word
Pensei
que
mudavas
e
acreditei
I
thought
you'd
change
and
I
believed
Mas
quem
nasce
para
ser
traidora
But
those
who
are
born
to
be
traitors
Não
deve
ter
honra,
nem
palavra
tem
Must
have
no
honor,
nor
word
have
Palavra
de
honra
Word
of
honor
A
que
me
deste
foi
só
para
me
iludir
The
one
you
gave
me
was
just
to
deceive
me
Letra
por
letra
Letter
by
letter
O
que
fizestes
não
foi
mais
que
mentir
What
you
did
was
nothing
more
than
lie
Palavra
de
honra
Word
of
honor
Quase
sagrada,
mas
para
ti
não
foi
Almost
sacred,
but
it
wasn't
for
you
Dar-te
outra
chance
Give
you
another
chance
Valeu
de
nada
e
é
isso
que
me
doí
It
was
worth
nothing
and
that's
what
hurts
me
Tu
faltaste
a
palavra
You
broke
your
word
Pensei
que
ficavas,
mas
fostes
embora
I
thought
you'd
stay,
but
you
left
Quebraste
o
juramento
You
broke
the
oath
E
o
meu
sofrimento
dói
mais
agora
And
my
suffering
hurts
more
now
Tu
faltaste
a
palavra
You
broke
your
word
Pensei
que
mudavas
e
acreditei
I
thought
you'd
change
and
I
believed
Mas
quem
nasce
para
ser
traidora
But
those
who
are
born
to
be
traitors
Não
deve
ter
honra,
nem
palavra
tem
Must
have
no
honor,
nor
word
have
Tu
faltaste
a
palavra
You
broke
your
word
Pensei
que
ficavas,
mas
fostes
embora
I
thought
you'd
stay,
but
you
left
Quebraste
o
juramento
You
broke
the
oath
E
o
meu
sofrimento
dói
mais
agora
And
my
suffering
hurts
more
now
Tu
faltaste
a
palavra
You
broke
your
word
Pensei
que
mudavas
e
acreditei
I
thought
you'd
change
and
I
believed
Mas
quem
nasce
para
ser
traidora
But
those
who
are
born
to
be
traitors
Não
deve
ter
honra,
nem
palavra
tem
Must
have
no
honor,
nor
word
have
Tu
faltaste
a
palavra
You
broke
your
word
Pensei
que
ficavas,
mas
fostes
embora
I
thought
you'd
stay,
but
you
left
Quebraste
o
juramento
You
broke
the
oath
E
o
meu
sofrimento
dói
mais
agora
And
my
suffering
hurts
more
now
Tu
faltaste
a
palavra
You
broke
your
word
Pensei
que
mudavas
e
acreditei
I
thought
you'd
change
and
I
believed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Felix
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.