Paroles et traduction Tony Carreira - A Vida Quis Assim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Vida Quis Assim
Так решила жизнь
Eu
sei
que
é
melhor
Я
знаю,
что
так
лучше
Melhor
para
ti
Лучше
для
тебя
Ficares
sozinha
Остаться
одной
Viveres
sem
mim
Жить
без
меня
Não
digas,
amor
Не
говори,
любовь
моя,
Que
eu
nunca
te
amei
Что
я
тебя
никогда
не
любил
Aquilo
que
eu
sinto
То,
что
я
чувствую,
Só
eu
é
que
sei
Знаю
только
я
Um
novo
caminho
Новый
путь
A
vida
nos
dá
Жизнь
нам
дает
Amanhã
sozinho
Завтра
в
одиночестве
Eu
vou
recordar
Я
буду
вспоминать
Voltarei
de
tempo
em
tempo
Я
буду
возвращаться
время
от
времени
Passar
um
momento,
mas
virei
sozinho
Провести
немного
времени,
но
приду
один
Ver
o
meu
filho
correr,
o
meu
herói
crescer
Видеть,
как
бегает
мой
сын,
как
растет
мой
герой
E
dar-lhe
o
meu
carinho
И
дарить
ему
свою
ласку
Mas
deixa-me
sempre
entrar
Но
позволь
мне
всегда
входить
Prometo
não
ficar,
nem
te
falar
de
mim
Обещаю
не
оставаться,
не
говорить
о
себе
Nossa
paixão
vai
morrer,
amigos
vamos
ser
Наша
страсть
умрет,
мы
станем
друзьями
A
vida
quis
assim
Так
решила
жизнь
Perdeste
um
amor
Ты
потеряла
любовь
Ganhaste
um
amigo
Приобрела
друга
Quando
precisares
Когда
тебе
понадобится
Eu
estarei
contigo
Я
буду
с
тобой
Não
penses
que
vou
Не
думай,
что
я
буду
Que
vou
sorrir
Что
я
буду
улыбаться
Sabe
Deus
a
mágoa
Бог
знает,
какая
боль
Que
tenho
ao
partir
У
меня,
когда
я
ухожу
O
destino
às
vezes
Судьба
иногда
Tem
coisas
assim
Так
распоряжается
Por
isso
não
chores
Поэтому
не
плачь
Não
chores
por
mim
Не
плачь
по
мне
Voltarei
de
tempo
em
tempo
Я
буду
возвращаться
время
от
времени
Passar
um
momento,
mas
virei
sozinho
Провести
немного
времени,
но
приду
один
Ver
o
meu
filho
correr,
o
meu
herói
crescer
Видеть,
как
бегает
мой
сын,
как
растет
мой
герой
E
dar-lhe
o
meu
carinho
И
дарить
ему
свою
ласку
Mas
deixa-me
sempre
entrar
Но
позволь
мне
всегда
входить
Prometo
não
ficar,
nem
te
falar
de
mim
Обещаю
не
оставаться,
не
говорить
о
себе
Nossa
paixão
vai
morrer,
amigos
vamos
ser
Наша
страсть
умрет,
мы
станем
друзьями
A
vida
quis
assim
Так
решила
жизнь
Voltarei
de
tempo
em
tempo
Я
буду
возвращаться
время
от
времени
Passar
um
momento,
mas
virei
sozinho
Провести
немного
времени,
но
приду
один
Ver
o
meu
filho
correr,
o
meu
herói
crescer
Видеть,
как
бегает
мой
сын,
как
растет
мой
герой
E
dar-lhe
o
meu
carinho
И
дарить
ему
свою
ласку
Mas
deixa-me
sempre
entrar
Но
позволь
мне
всегда
входить
Prometo
não
ficar,
nem
te
falar
de
mim
Обещаю
не
оставаться,
не
говорить
о
себе
Nossa
paixão
vai
morrer,
amigos
vamos
ser
Наша
страсть
умрет,
мы
станем
друзьями
A
vida
quis
assim
Так
решила
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tony Carreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.