Tony Carreira - A saudade de ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tony Carreira - A saudade de ti




A saudade de ti
A saudade de ti
Eu bem sei, que nunca mais pensaste em mim
I know very well that you haven't thought about me again
Como vou e como estou depois de te perder
You don't care how I am or what happened to me after I lost you
Também sei mesmo a viver morri pra ti
I know very well that I died in your eyes the moment I started living
E o meu nome jamais voltaste a dizer
And you never mentioned my name again
Eu bem sei, que nunca mais falaste em nós
I know very well that you never talked about us again
Do que foi e do que fiz um dia por nós dois
About how we were and about what I did for us one day.
Também sei, que sou silêncio em tua voz
I also know that I am dead silent in your voice
E Deus sabe, Deus sabe como eu estou
And only God knows how I am
A Saudade de ti tomou conta de mim e me mata por dentro
Missing you has taken over me and kills me inside
Esta falta de amor nunca me abandonou desde que eu te perdi
I've never overcome this lack of love about you since I lost you
A cor da solidão pintou o meu coração de mágoa em sofrimento
The color of loneliness has painted my heart with sorrow and suffering
E assim é o meu viver nesta dor sem esquecer quem se esqueceu de mim
And this is how I live, in this pain, without forgetting who forgot about me
Eu bem sei, que nunca mais pensaste em mim
I know very well that you haven't thought about me again
Se estou ou como tu até tenho outro amor
If I'm alone or If I've found another love
Também sei, que a minha vida nada te diz
I also know that my life doesn't mean anything to you anymore.
Deus sabe, Deus sabe como eu vou
Only God knows, only God knows how I'm going on
A Saudade de ti tomou conta de mim e me mata por dentro
Missing you has taken over me and kills me inside
Esta falta de amor nunca me abandonou desde que eu te perdi
I've never overcome this lack of love about you since I lost you
A cor da solidão pintou o meu coração de mágoa em sofrimento
The color of loneliness has painted my heart with sorrow and suffering
E assim é o meu viver nesta dor sem esquecer quem se esqueceu de mim
And this is how I live, in this pain, without forgetting who forgot about me
A Saudade de ti tomou conta de mim e me mata por dentro
Missing you has taken over me and kills me inside
Esta falta de amor nunca me abandonou desde que eu te perdi
I've never overcome this lack of love about you since I lost you
A cor da solidão pintou o meu coração de mágoa em sofrimento
The color of loneliness has painted my heart with sorrow and suffering
E assim é o meu viver nesta dor sem esquecer quem se esqueceu de mim
And this is how I live, in this pain, without forgetting who forgot about me
A Saudade de ti tomou conta de mim e me mata por dentro
Missing you has taken over me and kills me inside
Esta falta de amor nunca me abandonou desde que eu te perdi
I've never overcome this lack of love about you since I lost you
A cor da solidão pintou o meu coração de mágoa em sofrimento
The color of loneliness has painted my heart with sorrow and suffering
E assim é o meu viver nesta dor sem esquecer quem se esqueceu de mim
And this is how I live, in this pain, without forgetting who forgot about me





Writer(s): Ricardo Landum, Tony Carreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.