Paroles et traduction Tony Carreira - A saudade de ti
A saudade de ti
A saudade de ti
Eu
bem
sei,
que
nunca
mais
pensaste
em
mim
I
know
very
well
that
you
haven't
thought
about
me
again
Como
vou
e
como
estou
depois
de
te
perder
You
don't
care
how
I
am
or
what
happened
to
me
after
I
lost
you
Também
sei
mesmo
a
viver
morri
pra
ti
I
know
very
well
that
I
died
in
your
eyes
the
moment
I
started
living
E
o
meu
nome
jamais
voltaste
a
dizer
And
you
never
mentioned
my
name
again
Eu
bem
sei,
que
nunca
mais
falaste
em
nós
I
know
very
well
that
you
never
talked
about
us
again
Do
que
foi
e
do
que
fiz
um
dia
por
nós
dois
About
how
we
were
and
about
what
I
did
for
us
one
day.
Também
sei,
que
sou
silêncio
em
tua
voz
I
also
know
that
I
am
dead
silent
in
your
voice
E
só
Deus
sabe,
só
Deus
sabe
como
eu
estou
And
only
God
knows
how
I
am
A
Saudade
de
ti
tomou
conta
de
mim
e
me
mata
por
dentro
Missing
you
has
taken
over
me
and
kills
me
inside
Esta
falta
de
amor
nunca
me
abandonou
desde
que
eu
te
perdi
I've
never
overcome
this
lack
of
love
about
you
since
I
lost
you
A
cor
da
solidão
pintou
o
meu
coração
de
mágoa
em
sofrimento
The
color
of
loneliness
has
painted
my
heart
with
sorrow
and
suffering
E
assim
é
o
meu
viver
nesta
dor
sem
esquecer
quem
se
esqueceu
de
mim
And
this
is
how
I
live,
in
this
pain,
without
forgetting
who
forgot
about
me
Eu
bem
sei,
que
nunca
mais
pensaste
em
mim
I
know
very
well
that
you
haven't
thought
about
me
again
Se
estou
só
ou
como
tu
até
tenho
outro
amor
If
I'm
alone
or
If
I've
found
another
love
Também
sei,
que
a
minha
vida
já
nada
te
diz
I
also
know
that
my
life
doesn't
mean
anything
to
you
anymore.
Só
Deus
sabe,
só
Deus
sabe
como
eu
vou
Only
God
knows,
only
God
knows
how
I'm
going
on
A
Saudade
de
ti
tomou
conta
de
mim
e
me
mata
por
dentro
Missing
you
has
taken
over
me
and
kills
me
inside
Esta
falta
de
amor
nunca
me
abandonou
desde
que
eu
te
perdi
I've
never
overcome
this
lack
of
love
about
you
since
I
lost
you
A
cor
da
solidão
pintou
o
meu
coração
de
mágoa
em
sofrimento
The
color
of
loneliness
has
painted
my
heart
with
sorrow
and
suffering
E
assim
é
o
meu
viver
nesta
dor
sem
esquecer
quem
se
esqueceu
de
mim
And
this
is
how
I
live,
in
this
pain,
without
forgetting
who
forgot
about
me
A
Saudade
de
ti
tomou
conta
de
mim
e
me
mata
por
dentro
Missing
you
has
taken
over
me
and
kills
me
inside
Esta
falta
de
amor
nunca
me
abandonou
desde
que
eu
te
perdi
I've
never
overcome
this
lack
of
love
about
you
since
I
lost
you
A
cor
da
solidão
pintou
o
meu
coração
de
mágoa
em
sofrimento
The
color
of
loneliness
has
painted
my
heart
with
sorrow
and
suffering
E
assim
é
o
meu
viver
nesta
dor
sem
esquecer
quem
se
esqueceu
de
mim
And
this
is
how
I
live,
in
this
pain,
without
forgetting
who
forgot
about
me
A
Saudade
de
ti
tomou
conta
de
mim
e
me
mata
por
dentro
Missing
you
has
taken
over
me
and
kills
me
inside
Esta
falta
de
amor
nunca
me
abandonou
desde
que
eu
te
perdi
I've
never
overcome
this
lack
of
love
about
you
since
I
lost
you
A
cor
da
solidão
pintou
o
meu
coração
de
mágoa
em
sofrimento
The
color
of
loneliness
has
painted
my
heart
with
sorrow
and
suffering
E
assim
é
o
meu
viver
nesta
dor
sem
esquecer
quem
se
esqueceu
de
mim
And
this
is
how
I
live,
in
this
pain,
without
forgetting
who
forgot
about
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Landum, Tony Carreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.