Paroles et traduction Tony Carreira - A tua ausência
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A tua ausência
Your absence
Venci
a
solidão
de
corpo
e
coração
I've
overcome
loneliness
in
body
and
heart
Que
o
sopro
do
adeus
deixou
e
consegui
Left
by
the
breath
of
farewell,
and
I've
managed
Amando
por
amar,
beijando
por
beijar
Loving
for
loving's
sake,
kissing
for
kissing's
sake
Matando
com
prazer
a
dor
Killing
pain
with
pleasure
Mas
sempre
que
vem
o
amanhecer
But
whenever
dawn
arrives
Volto
a
ver
o
que
eu
não
quero
ver
I
see
again
what
I
don't
want
to
see
Que
eu
consigo
até
viver
contendo
a
minha
dor
That
I
can
even
live,
containing
my
pain
Afogando
as
mágoas
noutro
cobertor
Drowning
sorrows
in
another
blanket
Mesmo
assim
não
vale
nada
It's
still
not
worth
anything
E
consigo
até
vencer
as
minhas
horas
más
And
I
can
even
overcome
my
bad
hours
Mas
a
tua
ausência
eu
não
sou
capaz
But
your
absence
I
am
unable
De
vencer
por
mais
que
eu
faça
To
overcome,
no
matter
how
hard
I
try
Venci
por
tanta
vez
os
ventos
e
marés
I've
overcome
the
winds
and
tides
so
many
times
Que
o
mar
do
teu
adeus
deixou
Left
by
the
sea
of
your
farewell
Mas
quando
a
saudade
me
vem
ver
But
when
longing
comes
to
see
me
Lembro
aquilo
que
eu
quero
esquecer
I
remember
what
I
want
to
forget
Que
eu
consigo
até
viver
contendo
a
minha
dor
That
I
can
even
live,
containing
my
pain
Afogando
as
mágoas
noutro
cobertor
Drowning
sorrows
in
another
blanket
Mesmo
assim
não
vale
nada
It's
still
not
worth
anything
E
consigo
até
vencer
as
minhas
horas
más
And
I
can
even
overcome
my
bad
hours
Mas
a
tua
ausência
eu
não
sou
capaz
But
your
absence
I
am
unable
De
vencer
por
mais
que
eu
faça
To
overcome,
no
matter
how
hard
I
try
E
por
isso
estou
aqui
And
that's
why
I'm
here
Lutando
outra
vez
por
ti
Fighting
for
you
again
E
vencer
tua
indiferença
And
to
conquer
your
indifference
Assumir-me
um
perdedor
Admitting
I'm
a
loser
Dizer
volta,
por
favor
Saying
come
back,
please
Que
eu
não
venço
a
tua
ausência
That
I
can't
overcome
your
absence
Eu
consigo
até
viver
contendo
a
minha
dor
I
can
even
live,
containing
my
pain
Afogando
as
mágoas
noutro
cobertor
Drowning
sorrows
in
another
blanket
Mesmo
assim
não
vale
nada
It's
still
not
worth
anything
E
consigo
até
vencer
as
minhas
horas
más
And
I
can
even
overcome
my
bad
hours
Mas
a
tua
ausência
eu
não
sou
capaz
But
your
absence
I
am
unable
De
vencer
por
mais
que
eu
faça
To
overcome,
no
matter
how
hard
I
try
Eu
consigo
até
viver
contendo
a
minha
dor
I
can
even
live,
containing
my
pain
Afogando
as
mágoas
noutro
cobertor
Drowning
sorrows
in
another
blanket
Mesmo
assim
não
vale
nada
It's
still
not
worth
anything
E
consigo
até
vencer
as
minhas
horas
más
And
I
can
even
overcome
my
bad
hours
Mas
a
tua
ausência
eu
não
sou
capaz
But
your
absence
I
am
unable
De
vencer
por
mais
que
eu
faça
To
overcome,
no
matter
how
hard
I
try
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.