Tony Carreira - A tua ausência - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tony Carreira - A tua ausência




A tua ausência
Твое отсутствие
Eu sem ti
Я без тебя
Venci a solidão de corpo e coração
Победил одиночество тела и сердца,
Que o sopro do adeus deixou e consegui
Которое оставило дуновение прощания, и смог,
Amando por amar, beijando por beijar
Любя ради любви, целуя ради поцелуев,
Matando com prazer a dor
С наслаждением убивать боль.
Mas sempre que vem o amanhecer
Но каждый раз, когда наступает рассвет,
Volto a ver o que eu não quero ver
Я снова вижу то, что не хочу видеть.
Que eu consigo até viver contendo a minha dor
Что я могу даже жить, сдерживая свою боль,
Afogando as mágoas noutro cobertor
Утопая в печали в других объятиях,
Mesmo assim não vale nada
Но все равно это ничего не стоит.
E consigo até vencer as minhas horas más
И я могу даже победить свои худшие часы,
Mas a tua ausência eu não sou capaz
Но твое отсутствие я не в силах
De vencer por mais que eu faça
Преодолеть, что бы я ни делал.
Eu sem ti
Я без тебя
Venci por tanta vez os ventos e marés
Так много раз побеждал ветры и приливы,
Que o mar do teu adeus deixou
Которые оставило море твоего прощания.
Mas quando a saudade me vem ver
Но когда меня посещает тоска,
Lembro aquilo que eu quero esquecer
Я вспоминаю то, что хочу забыть.
Que eu consigo até viver contendo a minha dor
Что я могу даже жить, сдерживая свою боль,
Afogando as mágoas noutro cobertor
Утопая в печали в других объятиях,
Mesmo assim não vale nada
Но все равно это ничего не стоит.
E consigo até vencer as minhas horas más
И я могу даже победить свои худшие часы,
Mas a tua ausência eu não sou capaz
Но твое отсутствие я не в силах
De vencer por mais que eu faça
Преодолеть, что бы я ни делал.
E por isso estou aqui
И поэтому я здесь,
Lutando outra vez por ti
Снова борюсь за тебя,
E vencer tua indiferença
Чтобы победить твое равнодушие.
Assumir-me um perdedor
Признать себя проигравшим,
Dizer volta, por favor
Сказать: "Вернись, пожалуйста",
Que eu não venço a tua ausência
Потому что я не могу победить твое отсутствие.
Eu consigo até viver contendo a minha dor
Я могу даже жить, сдерживая свою боль,
Afogando as mágoas noutro cobertor
Утопая в печали в других объятиях,
Mesmo assim não vale nada
Но все равно это ничего не стоит.
E consigo até vencer as minhas horas más
И я могу даже победить свои худшие часы,
Mas a tua ausência eu não sou capaz
Но твое отсутствие я не в силах
De vencer por mais que eu faça
Преодолеть, что бы я ни делал.
Eu consigo até viver contendo a minha dor
Я могу даже жить, сдерживая свою боль,
Afogando as mágoas noutro cobertor
Утопая в печали в других объятиях,
Mesmo assim não vale nada
Но все равно это ничего не стоит.
E consigo até vencer as minhas horas más
И я могу даже победить свои худшие часы,
Mas a tua ausência eu não sou capaz
Но твое отсутствие я не в силах
De vencer por mais que eu faça
Преодолеть, что бы я ни делал.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.