Paroles et traduction Tony Carreira - Abertura de Concerto
Abertura de Concerto
Concert Opening
Não,
as
mãos
não
'tão
bem
No,
my
hands
aren't
quite
right
Eu
tô
aqui
para
ensaiar,
né?
I'm
here
to
rehearse,
right?
Então
vamo'
outra
vez
So
let's
go
again
Com
a
minha
guitarra
percorri
With
my
guitar
I've
travelled
O
mundo
e
com
ela
conheci
The
world
and
with
it
I've
met
Coisas
tão
bonitas
mundo
além
Things
so
beautiful,
a
world
beyond
Que
a
vida
tem
What
life
has
to
offer
Que
bonecas
lindas
namorei
I've
courted
beautiful
dolls
Por
certas
eu
confesso
que
chorei
For
some,
I
confess
I
cried
Mas
ficar
muito,
nunca
foi
p'ra
mim
But
staying
put
was
never
for
me
Eu
sou
assim
That's
how
I
am
Adeus
(amor
eu
tenho
o
mundo
à
minha
espera)
Farewell
(my
love,
the
world
awaits
me)
E
a
primavera
pode
acabar
And
spring
may
end
Adeus
amor
eu
ando
à
roda
com
o
mundo
Farewell
my
love,
I
wander
the
world
Sou
vagabundo
(não
vou
parar)
I'm
a
vagabond
(I
won't
stop)
Então,
em
1794
era
assim
So,
in
1794
it
was
like
this
Ah-ah-ah,
ah-ah-ah
Ah-ah-ah,
ah-ah-ah
Adeus
amigo
Farewell
friend
Tu
cantaste
o
negro
destino
You
sang
of
the
dark
destiny
Nessa
voz
tanto
coração
With
so
much
heart
in
your
voice
Encantaste
meu
amigo
Dino
You
enchanted
my
friend
Dino
Tanto
amor
em
cada
refrão
So
much
love
in
every
chorus
Não
me
esqueço
dessa
tua
Helena
I
can't
forget
your
Helena
E
do
homem
vestido
de
branco
And
the
man
dressed
in
white
Melodias
sempre
tão
amenas
Melodies
always
so
gentle
Coisas
simples
que
de
nós
diziam
tanto
Simple
things
that
spoke
volumes
about
us
Ah-ah-ah,
ah-ah-ah
Ah-ah-ah,
ah-ah-ah
Adeus
amigo
Farewell
friend
E
agora
com
as
mãozinhas
a
acompanhar!
And
now
with
your
little
hands
following
along!
Ah-ah-ah,
ah-ah-ah
Ah-ah-ah,
ah-ah-ah
Adeus
amigo
Farewell
friend
Agora
essas
mãozinhas
aí
Now
those
little
hands
there
Sabem
que
eu
tenho
aquela
tara
das
mãozinhas
You
know
I
have
that
thing
for
little
hands
Quero
ver
essas
mãozinhas
aí
bem
alto
I
want
to
see
those
little
hands
up
high
Eu
cresci
a
sonhar
I
grew
up
dreaming
E
em
qualquer
sonho
meu
And
in
every
dream
of
mine
Eu
me
via
(a
cantar)
I
saw
myself
(singing)
Não
via
nada
mais,
só
a
música
e
eu
I
saw
nothing
else,
just
the
music
and
me
Na
guitarra
encontrei
In
the
guitar
I
found
A
razão
de
viver
The
reason
to
live
E
as
canções
que
inventei
And
the
songs
I
invented
Os
cantores
que
imitei
The
singers
I
imitated
Tudo
isso
me
levou
a
ser
All
of
this
led
me
to
be
Um
poeta,
um
cantor
de
(cantigas
de
amor
e
de
sonhos)
A
poet,
a
singer
of
(songs
of
love
and
dreams)
Vagabundo
feliz
com
um
brilho
sem
fim
nos
(seus
olhos)
A
happy
vagabond
with
an
endless
sparkle
in
(his
eyes)
Tudo
aquilo
que
sou,
um
menino
sonhou
Everything
that
I
am,
a
boy
dreamed
of
E
hoje
eu
(vivo)
vivo
a
vida
que
eu
sempre
quis
And
today
I
(live)
live
the
life
I
always
wanted
A
vida
que
eu
escolhi
The
life
I
chose
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Landum, Tony Carreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.