Paroles et traduction Tony Carreira - Acústico (Se Acordo e Tu Não Estás/Tu Levaste a Minha Vida/a Minha Guitarra) - Live
Acústico (Se Acordo e Tu Não Estás/Tu Levaste a Minha Vida/a Minha Guitarra) - Live
Acoustic (If I Wake Up and You're Not Here/You Took My Life/My Guitar) - Live
Então
vamo'
lá
balançar
p'ra
um
lado,
p'ro
outro
So
let's
sway
to
one
side,
to
the
other
Com
um
ar
romântico,
bonito
With
a
romantic,
beautiful
air
A
sombra
do
adeus
(no
teu
olhar)
lindo
The
shadow
of
goodbye
(in
your
eyes)
beautiful
Revela
(tudo
o
que
eu
estava
a
pensar)
Reveals
(everything
I
was
thinking)
Não
é
preciso
mais,
já
entendi
No
need
for
more,
I
understand
É
desta
que
te
vais,
sinto
que
sim
This
is
it,
you're
leaving,
I
feel
it
As
roupas
arrumadas
tu
já
tens
Your
clothes
are
already
packed
E
um
carro
à
tua
espera
(sim,
eu
sei)
And
a
car
waiting
for
you
(yes,
I
know)
E
a
porta
vai-se
abrir
(e
tudo
acaba
aqui)
And
the
door
will
open
(and
everything
ends
here)
Depois
acabo
eu
(sem
ti
também)
Then
I
end
(without
you
too)
(Porque
eu
morro)
(Because
I
die)
(Se
passa
um
dia
só
e
não
te
vejo)
(If
a
single
day
goes
by
and
I
don't
see
you)
Nem
oiço
a
tua
voz
quando
chamar
(por
ti)
lindo
I
don't
even
hear
your
voice
when
I
call
(for
you)
beautiful
Como
é
(que
eu
vou
viver,
viver
assim?)
How
(am
I
going
to
live,
live
like
this?)
Porque
eu
(morro)
Because
I
(die)
Se
acordo
e
tu
não
estás
na
minha
vida
If
I
wake
up
and
you're
not
in
my
life
Sem
ter
o
que
me
dares
(o
que
vai
ser
de
mim?)
Without
having
what
you
give
me
(what
will
become
of
me?)
(Por
certo
vou
morrer,
morrer
assim)
(Surely
I
will
die,
die
like
this)
(Sem)
sem
ti
(Without)
without
you
Vocês
são
extraordinários
You
are
extraordinary
Tu
levaste
a
minha
vida
You
took
my
life
E
a
vontade
de
viver
And
the
will
to
live
Só
deixaste
no
meu
peito
You
only
left
in
my
chest
(Um
coração
desfeito)
(A
broken
heart)
(Que
não
sabe
mais
bater)
(That
doesn't
know
how
to
beat
anymore)
Quero
ouvir
essas
mãozinhas
aí
I
want
to
hear
those
little
hands
there
Que
eu
abro
o
canto
So
I
can
open
the
chorus
Tu
levaste
a
minha
alma
(aqui)
You
took
my
soul
(here)
Só
o
meu
corpo
está
aqui
Only
my
body
is
here
Todo
o
resto
foi
contigo
Everything
else
went
with
you
E
hoje
tento
e
não
consigo
And
today
I
try
and
I
can't
Se
quer
mandar
em
mim
Even
control
myself
Quero
(voltar
a
amar)
I
want
(to
love
again)
(Quero
deixar
de
andar
assim
tão
à
deriva)
(I
want
to
stop
drifting
like
this)
Quero
(encontrar
alguém,
mas
nem
isso
já
sei)
I
want
(to
find
someone,
but
I
don't
even
know
how
to
do
that
anymore)
Pois
tu
levaste
a
minha
vida
contigo
Because
you
took
my
life
with
you
E
agora
mais
alto
And
now
louder
Quero
voltar
a
amar
I
want
to
love
again
Quero
deixar
de
andar
assim
tão
à
deriva
I
want
to
stop
drifting
like
this
Quero
(encontrar
alguém),
mas
nem
isso
já
sei
I
want
(to
find
someone),
but
I
don't
even
know
how
to
do
that
anymore
Pois
tu
(levaste
a
minha
vida
contigo)
Because
you
(took
my
life
with
you)
É
inevitável
não
recordar
esta
canção
It's
inevitable
not
to
remember
this
song
Já
que
não
há
baterista,
quero
ver
essas
mãozinhas
aí
Since
there
is
no
drummer,
I
want
to
see
those
little
hands
there
Vocês
é
que
vão
marcar
o
tempo,
o
ritmo
You
are
the
ones
who
will
set
the
time,
the
rhythm
E
o
meu
lado
esquerdo
parece
estar
melhor
And
my
left
side
seems
to
be
better
Com
a
minha
guitarra
(percorri)
With
my
guitar
(I
traveled)
O
mundo
e
com
ela
conheci
The
world
and
with
her
I
met
Coisas
tão
bonitas
mundo
além
Such
beautiful
things
beyond
the
world
Que
a
vida
tem
That
life
has
Que
bonecas
lindas
namorei
What
beautiful
dolls
I
dated
Por
certas
eu
confesso
que
chorei
For
some
I
confess
I
cried
Mas
ficar
muito
nunca
foi
p'ra
mim
But
staying
long
was
never
for
me
Eu
era
assim
I
was
like
that
Adeus
amor,
mas
(tenho
o
mundo
à
minha
espera)
Goodbye
love,
but
(I
have
the
world
waiting
for
me)
Quero
ouvir!
E
a
(primavera
pode
acabar)
I
want
to
hear!
And
(spring
may
end)
Adeus
amor,
eu
ando
à
roda
com
o
mundo
Goodbye
love,
I
go
around
with
the
world
Sou
vagabundo
(não
vou
parar)
I'm
a
vagabond
(I
won't
stop)
Lá
atrás
'tão
no
empenho
Back
there,
they're
putting
in
the
effort
Quero
essas
mãozinhas
também
aqui
à
frente
I
want
those
little
hands
here
in
front
too
Gosto
delas
loiras
ou
morenas
I
like
them
blonde
or
brunette
Bonitas
sejam
grandes
ou
pequenas
Beautiful
whether
they
are
big
or
small
Que
falem
grego,
russo
ou
irlandês
Who
speak
Greek,
Russian
or
Irish
(Ou
português)
(Or
Portuguese)
Seguindo
sempre
em
frente
outro
(caminho)
Always
moving
forward
on
another
(path)
Só
uma
nunca
me
deixou
sozinho
Only
one
never
left
me
alone
Sempre
andou
comigo
pela
estrada,
quem
é?
She
always
walked
with
me
on
the
road,
who
is
it?
(A
minha
guitarra)
(My
guitar)
Adeus
amor
(mas
tenho
o
mundo
à
minha
espera)
Goodbye
love
(but
I
have
the
world
waiting
for
me)
(E
a
primavera
pode
acabar)
(And
spring
may
end)
(Adeus
amor,
eu
ando
à
roda
com
o
mundo
(Goodbye
love,
I
go
around
with
the
world
Quero
ver
essas
mãozinhas
ainda
mais
alto
I
want
to
see
those
little
hands
even
louder
E
ouvi-los
ainda
mais
And
hear
you
even
more
Adeus
amor
(mas
tenho
o
mundo
à
minha
espera)
Goodbye
love
(but
I
have
the
world
waiting
for
me)
E
a
primavera
(pode
acabar)
And
spring
(may
end)
Adeus
amor,
eu
ando
à
roda
com
o
mundo
Goodbye
love,
I
go
around
with
the
world
Sou
vagabundo
(não
vou
parar)
I'm
a
vagabond
(I
won't
stop)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.