Tony Carreira - Acústico (Se Acordo e Tu Não Estás/Tu Levaste a Minha Vida/a Minha Guitarra) - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tony Carreira - Acústico (Se Acordo e Tu Não Estás/Tu Levaste a Minha Vida/a Minha Guitarra) - Live




Acústico (Se Acordo e Tu Não Estás/Tu Levaste a Minha Vida/a Minha Guitarra) - Live
Acoustic (If I Wake Up and You're Not Here/You Took My Life/My Guitar) - Live
Então vamo' balançar p'ra um lado, p'ro outro
So let's sway to one side, to the other
Com um ar romântico, bonito
With a romantic, beautiful air
A sombra do adeus (no teu olhar) lindo
The shadow of goodbye (in your eyes) beautiful
Revela (tudo o que eu estava a pensar)
Reveals (everything I was thinking)
Não é preciso mais, entendi
No need for more, I understand
É desta que te vais, sinto que sim
This is it, you're leaving, I feel it
As roupas arrumadas tu tens
Your clothes are already packed
E um carro à tua espera (sim, eu sei)
And a car waiting for you (yes, I know)
E a porta vai-se abrir (e tudo acaba aqui)
And the door will open (and everything ends here)
Depois acabo eu (sem ti também)
Then I end (without you too)
(Porque eu morro)
(Because I die)
(Se passa um dia e não te vejo)
(If a single day goes by and I don't see you)
Nem oiço a tua voz quando chamar (por ti) lindo
I don't even hear your voice when I call (for you) beautiful
Como é (que eu vou viver, viver assim?)
How (am I going to live, live like this?)
Porque eu (morro)
Because I (die)
Se acordo e tu não estás na minha vida
If I wake up and you're not in my life
Sem ter o que me dares (o que vai ser de mim?)
Without having what you give me (what will become of me?)
(Por certo vou morrer, morrer assim)
(Surely I will die, die like this)
(Sem) sem ti
(Without) without you
Vocês são extraordinários
You are extraordinary
Tu levaste a minha vida
You took my life
E a vontade de viver
And the will to live
deixaste no meu peito
You only left in my chest
(Um coração desfeito)
(A broken heart)
(Que não sabe mais bater)
(That doesn't know how to beat anymore)
Quero ouvir essas mãozinhas
I want to hear those little hands there
Que eu abro o canto
So I can open the chorus
Tu levaste a minha alma (aqui)
You took my soul (here)
o meu corpo está aqui
Only my body is here
Todo o resto foi contigo
Everything else went with you
E hoje tento e não consigo
And today I try and I can't
Se quer mandar em mim
Even control myself
Quero (voltar a amar)
I want (to love again)
(Quero deixar de andar assim tão à deriva)
(I want to stop drifting like this)
Quero (encontrar alguém, mas nem isso sei)
I want (to find someone, but I don't even know how to do that anymore)
Pois tu levaste a minha vida contigo
Because you took my life with you
E agora mais alto
And now louder
Quero voltar a amar
I want to love again
Quero deixar de andar assim tão à deriva
I want to stop drifting like this
Quero (encontrar alguém), mas nem isso sei
I want (to find someone), but I don't even know how to do that anymore
Pois tu (levaste a minha vida contigo)
Because you (took my life with you)
É inevitável não recordar esta canção
It's inevitable not to remember this song
que não baterista, quero ver essas mãozinhas
Since there is no drummer, I want to see those little hands there
Vocês é que vão marcar o tempo, o ritmo
You are the ones who will set the time, the rhythm
E o meu lado esquerdo parece estar melhor
And my left side seems to be better
Com a minha guitarra (percorri)
With my guitar (I traveled)
O mundo e com ela conheci
The world and with her I met
Coisas tão bonitas mundo além
Such beautiful things beyond the world
Que a vida tem
That life has
Que bonecas lindas namorei
What beautiful dolls I dated
Por certas eu confesso que chorei
For some I confess I cried
Mas ficar muito nunca foi p'ra mim
But staying long was never for me
Eu era assim
I was like that
Adeus amor, mas (tenho o mundo à minha espera)
Goodbye love, but (I have the world waiting for me)
Quero ouvir! E a (primavera pode acabar)
I want to hear! And (spring may end)
Adeus amor, eu ando à roda com o mundo
Goodbye love, I go around with the world
Sou vagabundo (não vou parar)
I'm a vagabond (I won't stop)
atrás 'tão no empenho
Back there, they're putting in the effort
Quero essas mãozinhas também aqui à frente
I want those little hands here in front too
Gosto delas loiras ou morenas
I like them blonde or brunette
Bonitas sejam grandes ou pequenas
Beautiful whether they are big or small
Que falem grego, russo ou irlandês
Who speak Greek, Russian or Irish
(Ou português)
(Or Portuguese)
Seguindo sempre em frente outro (caminho)
Always moving forward on another (path)
uma nunca me deixou sozinho
Only one never left me alone
Sempre andou comigo pela estrada, quem é?
She always walked with me on the road, who is it?
(A minha guitarra)
(My guitar)
Adeus amor (mas tenho o mundo à minha espera)
Goodbye love (but I have the world waiting for me)
(E a primavera pode acabar)
(And spring may end)
(Adeus amor, eu ando à roda com o mundo
(Goodbye love, I go around with the world
Quero ver essas mãozinhas ainda mais alto
I want to see those little hands even louder
E ouvi-los ainda mais
And hear you even more
Adeus amor (mas tenho o mundo à minha espera)
Goodbye love (but I have the world waiting for me)
E a primavera (pode acabar)
And spring (may end)
Adeus amor, eu ando à roda com o mundo
Goodbye love, I go around with the world
Sou vagabundo (não vou parar)
I'm a vagabond (I won't stop)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.