Paroles et traduction Tony Carreira - Depois de Ti (Mais Nada)
Depois de Ti (Mais Nada)
After You (Nothing Else)
Depois
de
tantos
anos
nossa
história
teve
um
fim
After
so
many
years,
our
story
has
come
to
an
end
Foi
um
amor
sem
planos
tinha
que
acabar
assim
It
was
a
love
without
plans,
it
had
to
end
like
this
Foi
um
amor
proibido
como
tanta
gente
tem
It
was
a
forbidden
love,
like
so
many
people
have
Eu
já
tinha
alguém,
eu
já
tinha
alguém
I
already
had
someone,
I
already
had
someone
No
fundo
já
esperava
um
adeus
tinha
que
haver
Deep
down,
I
had
already
expected
a
goodbye,
it
had
to
happen
Somente
não
contava
sem
ti
não
poder
viver
I
just
didn't
count
on
not
being
able
to
live
without
you
Saiu-me
tudo
errado
e
só
quando
te
perdi
Everything
went
wrong
for
me,
and
it
wasn't
until
I
lost
you
É
que
eu
entendi,
que
depois
de
ti
That
I
understood,
that
after
you
Depois
de
ti
mais
nada
After
you,
nothing
else
Nem
sol
nem
madrugada
No
sun,
no
dawn
Sem
ti
não
há
amor
Without
you,
there
is
no
love
A
vida
não
tem
cor
Life
has
no
color
Depois
de
ti
mais
nada
After
you,
nothing
else
Apenas
dor
na
alma
Only
pain
in
the
soul
Nem
paz
p'ra
me
acalmar
No
peace
to
calm
me
down
Mais
nada
em
teu
lugar
Nothing
else
in
your
place
Depois
de
tanto
tempo
só
agora
dou
valor
After
such
a
long
time,
only
now
do
I
appreciate
Tu
levas
sofrimento,
mas
o
meu
é
bem
maior
You
carry
suffering,
but
mine
is
much
greater
Como
fui
inocente,
foste
embora
e
eu
deixei-te
ir
How
innocent
I
was,
you
left
and
I
let
you
go
Porque
que
é
que
eu
não
vi
que
depois
de
ti
Because
why
didn't
I
see
that
after
you
Depois
de
ti
mais
nada
After
you,
nothing
else
Nem
sol
nem
madrugada
No
sun,
no
dawn
Sem
ti
não
há
amor
Without
you,
there
is
no
love
A
vida
não
tem
cor
Life
has
no
color
Depois
de
ti
mais
nada
After
you,
nothing
else
Apenas
dor
na
alma
Only
pain
in
the
soul
Nem
paz
p'ra
me
acalmar
No
peace
to
calm
me
down
Mais
nada
em
teu
lugar
Nothing
else
in
your
place
Depois
de
ti
mais
nada
After
you,
nothing
else
Apenas
dor
na
alma
Only
pain
in
the
soul
Nem
paz
p'ra
me
acalmar
No
peace
to
calm
me
down
Mais
nada
em
teu
lugar
Nothing
else
in
your
place
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Silva, Tony Carreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.