Paroles et traduction Tony Carreira - Depois de Ti (Mais Nada)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depois de Ti (Mais Nada)
После тебя (Больше ничего)
Depois
de
tantos
anos
nossa
história
teve
um
fim
После
стольких
лет
наша
история
подошла
к
концу
Foi
um
amor
sem
planos
tinha
que
acabar
assim
Это
была
любовь
без
планов,
ей
суждено
было
так
закончиться
Foi
um
amor
proibido
como
tanta
gente
tem
Это
была
запретная
любовь,
как
у
многих
Eu
já
tinha
alguém,
eu
já
tinha
alguém
У
меня
уже
была
другая,
у
меня
уже
была
другая
No
fundo
já
esperava
um
adeus
tinha
que
haver
В
глубине
души
я
ждал
прощания,
оно
должно
было
случиться
Somente
não
contava
sem
ti
não
poder
viver
Только
я
не
думал,
что
не
смогу
жить
без
тебя
Saiu-me
tudo
errado
e
só
quando
te
perdi
Все
пошло
не
так,
и
только
когда
я
тебя
потерял
É
que
eu
entendi,
que
depois
de
ti
Я
понял,
что
после
тебя
Depois
de
ti
mais
nada
После
тебя
больше
ничего
Nem
sol
nem
madrugada
Ни
солнца,
ни
рассвета
Sem
ti
não
há
amor
Без
тебя
нет
любви
A
vida
não
tem
cor
Жизнь
не
имеет
цвета
Depois
de
ti
mais
nada
После
тебя
больше
ничего
Apenas
dor
na
alma
Только
боль
в
душе
Nem
paz
p'ra
me
acalmar
Нет
покоя,
чтобы
успокоиться
Mais
nada
em
teu
lugar
Больше
ничего
на
твоем
месте
Depois
de
tanto
tempo
só
agora
dou
valor
После
стольких
лет
только
сейчас
я
понимаю
ценность
Tu
levas
sofrimento,
mas
o
meu
é
bem
maior
Ты
страдаешь,
но
моя
боль
гораздо
сильнее
Como
fui
inocente,
foste
embora
e
eu
deixei-te
ir
Каким
же
я
был
наивным,
ты
ушла,
а
я
позволил
тебе
уйти
Porque
que
é
que
eu
não
vi
que
depois
de
ti
Почему
я
не
видел,
что
после
тебя
Depois
de
ti
mais
nada
После
тебя
больше
ничего
Nem
sol
nem
madrugada
Ни
солнца,
ни
рассвета
Sem
ti
não
há
amor
Без
тебя
нет
любви
A
vida
não
tem
cor
Жизнь
не
имеет
цвета
Depois
de
ti
mais
nada
После
тебя
больше
ничего
Apenas
dor
na
alma
Только
боль
в
душе
Nem
paz
p'ra
me
acalmar
Нет
покоя,
чтобы
успокоиться
Mais
nada
em
teu
lugar
Больше
ничего
на
твоем
месте
Depois
de
ti
mais
nada
После
тебя
больше
ничего
Apenas
dor
na
alma
Только
боль
в
душе
Nem
paz
p'ra
me
acalmar
Нет
покоя,
чтобы
успокоиться
Mais
nada
em
teu
lugar
Больше
ничего
на
твоем
месте
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Silva, Tony Carreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.