Paroles et traduction Tony Carreira - Dois Corações Sozinhos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dois Corações Sozinhos
Два одиноких сердца
Ela
estava
sozinha
somente
um
copo
como
seu
par
Она
была
одна,
лишь
стакан
составлял
ей
пару,
Eu
também
estava
só
e
por
ironia
com
o
mesmo
olhar
Я
тоже
был
один,
и
по
иронии,
с
таким
же
взглядом,
Olhar
de
quem
padece
desses
desgostos
que
o
amor
tem
Взглядом
того,
кто
страдает
от
любовных
невзгод,
Quando
não
se
merece
pior
ainda
perder
alguém
Когда
не
заслуживаешь,
еще
больнее
терять
кого-то.
Aproximei-me
dela
e
quis
saber
qual
a
sua
dor
Я
подошел
к
ней
и
хотел
узнать,
в
чем
ее
боль,
Uma
mulher
tão
linda
ai
não
devia
sofrer
de
amor
Такая
красивая
женщина
не
должна
страдать
от
любви,
E
por
cumplicidade
ou
então
quem
sabe
por
algo
mais
И
из
сочувствия,
или,
может
быть,
из-за
чего-то
большего,
Mandei
vir
outro
copo
já
que
os
desgostos
eram
iguais
Я
заказал
еще
один
стакан,
ведь
наши
печали
были
одинаковы.
Dois
corações
sozinhos
a
dor
juntou
Два
одиноких
сердца,
боль
соединила,
Dois
corações
perdidos
sem
ter
ninguém
Два
потерянных
сердца,
без
никого
рядом,
Bastou
um
só
carinho
e
tudo
mudou
Хватило
одной
ласки,
и
все
изменилось,
E
entre
nós,
começou
mal
e
acabou
bem
И
между
нами,
все
началось
плохо,
но
закончилось
хорошо.
Dois
corações
sozinhos
a
dor
juntou
Два
одиноких
сердца,
боль
соединила,
Dois
corações
perdidos
sem
ter
ninguém
Два
потерянных
сердца,
без
никого
рядом,
Bastou
um
só
carinho
e
tudo
mudou
Хватило
одной
ласки,
и
все
изменилось,
E
entre
nós,
começou
mal
e
acabou
bem
И
между
нами,
все
началось
плохо,
но
закончилось
хорошо.
Ela
estava
sozinha
somente
um
copo
como
seu
par
Она
была
одна,
лишь
стакан
составлял
ей
пару,
Eu
também
estava
só
e
por
ironia
com
o
mesmo
olhar
Я
тоже
был
один,
и
по
иронии,
с
таким
же
взглядом,
Olhar
de
quem
padece
desses
desgostos
que
o
amor
tem
Взглядом
того,
кто
страдает
от
любовных
невзгод,
Quando
não
se
merece
pior
ainda
perder
alguém
Когда
не
заслуживаешь,
еще
больнее
терять
кого-то.
Aproximei-me
dela
e
quis
saber
qual
a
sua
dor
Я
подошел
к
ней
и
хотел
узнать,
в
чем
ее
боль,
Uma
mulher
tão
linda,
ai
não
devia
sofrer
de
amor
Такая
красивая
женщина,
не
должна
страдать
от
любви,
E
por
cumplicidade
ou
até
quem
sabe
por
algo
mais
И
из
сочувствия,
или,
может
быть,
из-за
чего-то
большего,
Mandei
vir
outro
copo
já
que
os
desgostos
eram
iguais
(e
agora
quero
ouvir!)
Я
заказал
еще
один
стакан,
ведь
наши
печали
были
одинаковы.
(И
теперь
я
хочу
услышать!)
Dois
corações
sozinhos
a
dor
juntou
Два
одиноких
сердца,
боль
соединила,
Dois
corações
perdidos
sem
ter
ninguém
Два
потерянных
сердца,
без
никого
рядом,
Bastou
um
só
carinho
e
tudo
mudou
Хватило
одной
ласки,
и
все
изменилось,
E
entre
nós,
começou
mal
e
acabou
bem
И
между
нами,
все
началось
плохо,
но
закончилось
хорошо.
Dois
corações
sozinhos
a
dor
juntou
Два
одиноких
сердца,
боль
соединила,
Dois
corações
perdidos
sem
ter
ninguém
Два
потерянных
сердца,
без
никого
рядом,
Bastou
um
só
carinho
e
tudo
mudou
Хватило
одной
ласки,
и
все
изменилось,
E
entre
nós,
começou
mal
e
acabou
bem,
oh!
И
между
нами,
все
началось
плохо,
но
закончилось
хорошо,
о!
Dois
corações
sozinhos
a
dor
juntou
Два
одиноких
сердца,
боль
соединила,
Dois
corações
perdidos
sem
ter
ninguém
Два
потерянных
сердца,
без
никого
рядом,
Bastou
um
só
carinho
e
tudo
mudou
Хватило
одной
ласки,
и
все
изменилось,
E
entre
nós,
começou
mal
e
acabou
bem
И
между
нами,
все
началось
плохо,
но
закончилось
хорошо.
Dois
corações
sozinhos
a
dor
juntou
Два
одиноких
сердца,
боль
соединила,
Dois
corações
perdidos
sem
ter
ninguém
Два
потерянных
сердца,
без
никого
рядом,
Bastou
um
só
carinho
e
tudo
mudou
Хватило
одной
ласки,
и
все
изменилось,
E
entre
nós,
começou
mal
e
acabou
bem
И
между
нами,
все
началось
плохо,
но
закончилось
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Januario Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.