Paroles et traduction Tony Carreira - E Agora Tu Vais (Vais Deixar a Minha Vida)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E Agora Tu Vais (Vais Deixar a Minha Vida)
А теперь ты уходишь (Уходишь из моей жизни)
Eu
tinha
tantos
planos
para
nós
dois
У
меня
было
столько
планов
для
нас
двоих,
E
sonhos
com
destino
ao
infinito
И
мечты,
устремленные
в
бесконечность.
A
minha
vida
deixei
p′ra
depois
Свою
жизнь
я
отложил
на
потом,
E
até
de
viver
me
esqueci
p'ra
estar
contigo
И
даже
жить
забыл,
чтобы
быть
с
тобой.
E
agora
tu
vais
quando
p′ra
mim
já
é
tarde
А
теперь
ты
уходишь,
когда
для
меня
уже
поздно,
É
tarde
demais
p'ra
viver
e
p'ra
sonhar
Слишком
поздно
жить
и
мечтать.
E
agora
tu
vais
quando
o
meu
coração
não
sabe
А
теперь
ты
уходишь,
когда
мое
сердце
не
знает,
Viver
sem
te
amar
Как
жить,
не
любя
тебя.
Eu
queria
tanta
coisa
por
te
querer
Я
так
многого
хотел,
любя
тебя,
Até
pensei
uma
vida,
não
chegava
Даже
думал,
что
одной
жизни
будет
мало.
Deixei
de
olhar
para
mim
só
para
te
ver
Перестал
смотреть
на
себя,
чтобы
видеть
только
тебя.
Meu
mundo
eras
tu,
tu
e
eu
amor,
mais
nada
Мой
мир
был
— ты,
ты
и
я,
любовь
моя,
больше
ничего.
E
agora
tu
vais
quando
p′ra
mim
já
é
tarde
А
теперь
ты
уходишь,
когда
для
меня
уже
поздно,
É
tarde
demais
p′ra
viver
e
p'ra
sonhar
Слишком
поздно
жить
и
мечтать.
E
agora
tu
vais
quando
o
meu
coração
não
sabe
А
теперь
ты
уходишь,
когда
мое
сердце
не
знает,
Viver
sem
te
amar
Как
жить,
не
любя
тебя.
E
agora
tu
vais
quando
p′ra
mim
já
é
tarde
А
теперь
ты
уходишь,
когда
для
меня
уже
поздно,
É
tarde
demais
para
viver
e
p'ra
sonhar
Слишком
поздно
жить
и
мечтать.
Agora
tu
vais
quando
o
meu
coração
não
sabe
Теперь
ты
уходишь,
когда
мое
сердце
не
знает,
Viver
sem
te
amar
Как
жить,
не
любя
тебя.
E
agora
tu
vais
quando
p′ra
mim
já
é
tarde
А
теперь
ты
уходишь,
когда
для
меня
уже
поздно,
P'ra
voltar
atrás,
p′ra
viver
e
p'ra
sonhar
Чтобы
вернуться
назад,
чтобы
жить
и
мечтать.
Agora
tu
vais
quando
o
meu
coração
não
sabe
Теперь
ты
уходишь,
когда
мое
сердце
не
знает,
Viver
sem
te
amar
Как
жить,
не
любя
тебя.
Viver
sem
te
amar
Жить,
не
любя
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Landum, Tony Carreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.