Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E agora sem ti
Und jetzt ohne dich
Cai
chuva
lá
fora
e
eu
tão-só
aqui
Draußen
regnet
es
und
ich
bin
hier
so
allein
Olhando
à
janela
para
te
ver
chegar
Schau
aus
dem
Fenster,
um
dich
ankommen
zu
sehen
Mas
o
vento
norte
fala-me
de
ti
Doch
der
Nordwind
flüstert
mir
von
dir
Que
não
vais
voltar,
que
não
vais
voltar
Dass
du
nicht
zurückkehrst,
nicht
zurückkehrst
Vem
a
madrugada
e
eu
acordo
só
Die
Dämmerung
kommt
und
ich
wache
allein
auf
Gritando
por
dentro
por
quem
já
não
está
Schreiend
in
mir
nach
dem,
der
nicht
mehr
hier
ist
A
um
condor
que
passa
dou-lhe
a
minha
voz
Einem
vorbeifliegenden
Kondor
schenk
ich
meine
Stimme
Só
p'ra
te
contar,
só
p'ra
te
contar
Nur
um
dir
zu
erzählen,
nur
um
dir
zu
erzählen
Que
agora
sem
ti
eu
não
consigo
viver
sozinho
Dass
ich
jetzt
ohne
dich
nicht
allein
leben
kann
E
agora
sem
ti
só
a
saudade
é
que
me
vem
ver
Und
jetzt
ohne
dich
besucht
mich
nur
die
Sehnsucht
A
dor
do
teu
fim
escreveu
a
sorte
do
meu
destino
Der
Schmerz
deines
Endes
schrieb
meines
Schicksals
Spur
Morrer
por
aqui
ou
nunca
mais
voltar
a
viver
Hier
zu
sterben
oder
nie
mehr
zu
leben
Cai
chuva
lá
fora
e
eu
tão-só
aqui
Draußen
regnet
es
und
ich
bin
hier
so
allein
Escutando
o
silêncio
para
te
ouvir
chegar
Horchend
in
die
Stille,
um
dein
Kommen
zu
hören
Mas
a
noite
vem
e
a
solidão
me
diz
Doch
die
Nacht
kommt
und
die
Einsamkeit
sagt
mir
Que
não
voltas
mais,
que
não
voltas
mais
Dass
du
nie
mehr
zurückkehrst,
nie
mehr
zurückkehrst
Que
agora
sem
ti
eu
não
consigo
viver
sozinho
Dass
ich
jetzt
ohne
dich
nicht
allein
leben
kann
E
agora
sem
ti
só
a
saudade
é
que
me
vem
ver
Und
jetzt
ohne
dich
besucht
mich
nur
die
Sehnsucht
A
dor
do
teu
fim
escreveu
a
sorte
do
meu
destino
Der
Schmerz
deines
Endes
schrieb
meines
Schicksals
Spur
Morrer
por
aqui
ou
nunca
mais
voltar
a
viver
Hier
zu
sterben
oder
nie
mehr
zu
leben
Agora
sem
ti
eu
não
consigo
viver
sozinho
Jetzt
ohne
dich
kann
ich
nicht
allein
leben
Agora
sem
ti
só
a
saudade
é
que
me
vem
ver
Jetzt
ohne
dich
besucht
mich
nur
die
Sehnsucht
A
dor
do
teu
fim
escreveu
a
sorte
do
meu
destino
Der
Schmerz
deines
Endes
schrieb
meines
Schicksals
Spur
Morrer
por
aqui
ou
nunca
mais
voltar
a
viver
Hier
zu
sterben
oder
nie
mehr
zu
leben
Agora
sem
ti
eu
não
consigo
viver
sozinho
Jetzt
ohne
dich
kann
ich
nicht
allein
leben
Agora
sem
ti
só
a
saudade
é
que
me
vem
ver
Jetzt
ohne
dich
besucht
mich
nur
die
Sehnsucht
A
dor
do
teu
fim
escreveu
a
sorte
do
meu
destino
Der
Schmerz
deines
Endes
schrieb
meines
Schicksals
Spur
Morrer
por
aqui
ou
nunca
mais
voltar
a
viver
Hier
zu
sterben
oder
nie
mehr
zu
leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Landum, Tony Carreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.