Paroles et traduction Tony Carreira - Eras Tu
Depois
de
te
encontrar
nesse
acaso
qualquer
After
I
met
you
in
that
random
coincidence
E
depois
de
te
olhar
mais
com
olhos
de
ver
And
then
after
I
looked
at
you
more
with
discerning
eyes
Arrependi-me
mais
que
nunca
do
que
ra
te
fiz
I
regretted
more
than
ever
what
I
had
done
to
you
Quando
eras
a
mulher
que
morria
por
mim
When
you
were
the
woman
who
was
dying
for
me
E
eu
nem
quis
saber
simplesmente
parti
And
I
didn't
even
want
to
know,
I
just
left
Depois
de
tantos
erros
loucos
só
agora
é
que
vi
After
so
many
crazy
mistakes,
it's
only
now
that
I
see
Que
eras
tu,
a
metade
de
mim
eras
tu
That
it
was
you,
you
were
half
of
me
Eras
tu,
a
metade
de
mim
eras
tu
It
was
you,
you
were
half
of
me
Estive
tão
perto
do
que
eu
mais
queria
ter
I
was
so
close
to
what
I
most
wanted
to
have
Mas
como
pude
ser
tão
cego
e
não
ver
But
how
could
I
be
so
blind
and
not
see
Que
eras
tu.
Eras
tu,
eras
tu,
eras
tu,
eras
tu.
That
it
was
you.
It
was
you,
it
was
you,
it
was
you,
it
was
you.
Depois
de
me
cruzar
contigo
dessa
vez
After
I
crossed
paths
with
you
that
time
Ver
em
meu
lugar
melhor
para
ti
talvez
Seeing
you
in
a
better
place
than
you
had
with
me,
perhaps
Arrependi-me
mais
que
nunca
não
ter
ficado
aí
I
regretted
more
than
ever
not
staying
there
Quando
eras
a
mulher
que
vivia
por
mim
When
you
were
the
woman
who
lived
for
me
E
eu
só
fiz
sofrer
entre
o
não
e
o
sim
And
I
just
made
you
suffer
between
no
and
yes
Depois
de
te
perder
agora
é
que
o
peito
me
diz
After
losing
you,
it's
only
now
that
my
heart
tells
me
Gostei
de
te
encontrar
e
ver
que
eras
feliz
I
liked
meeting
you
and
seeing
that
you
were
happy
E
que
fizeste
o
lar
que
eu
um
dia
não
quis
And
that
you
made
the
home
that
I
once
didn't
want
No
fundo
tu
mereces
tudo
o
que
a
vida
te
deu
Deep
down,
you
deserve
everything
that
life
has
given
you
Só
espero
não
voltar
a
encontrar-te
outra
vez
I
just
hope
I
never
meet
you
again
Não
é
por
não
gostar
tu
sabes
bem
porquê
It's
not
because
I
don't
like
you,
you
know
why
É
só
por
que
me
dói
ter
o
que
podia
ser
meu
It's
just
that
it
hurts
me
to
have
what
could
have
been
mine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-jacques Goldman, Tony Carreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.