Paroles et traduction Tony Carreira - Eras Tu
Depois
de
te
encontrar
nesse
acaso
qualquer
После
того,
как
я
встретил
тебя
в
тот
случайный
день,
E
depois
de
te
olhar
mais
com
olhos
de
ver
И
после
того,
как
посмотрел
на
тебя
по-настоящему,
Arrependi-me
mais
que
nunca
do
que
ra
te
fiz
Я
пожалел,
как
никогда
раньше,
о
том,
что
сделал
с
тобой,
Quando
eras
a
mulher
que
morria
por
mim
Когда
ты
была
той
женщиной,
которая
любила
меня
больше
жизни,
E
eu
nem
quis
saber
simplesmente
parti
А
я
не
хотел
ничего
знать
и
просто
ушел.
Depois
de
tantos
erros
loucos
só
agora
é
que
vi
После
стольких
безумных
ошибок,
только
сейчас
я
понял,
Que
eras
tu,
a
metade
de
mim
eras
tu
Что
это
была
ты,
моя
половина,
это
была
ты.
Eras
tu,
a
metade
de
mim
eras
tu
Это
была
ты,
моя
половина,
это
была
ты.
Estive
tão
perto
do
que
eu
mais
queria
ter
Я
был
так
близок
к
тому,
чего
хотел
больше
всего
на
свете,
Mas
como
pude
ser
tão
cego
e
não
ver
Но
как
я
мог
быть
таким
слепым
и
не
видеть,
Que
eras
tu.
Eras
tu,
eras
tu,
eras
tu,
eras
tu.
Что
это
была
ты.
Это
была
ты,
это
была
ты,
это
была
ты,
это
была
ты.
Depois
de
me
cruzar
contigo
dessa
vez
После
того,
как
я
снова
встретил
тебя,
Ver
em
meu
lugar
melhor
para
ti
talvez
Увидев,
что
тебе,
возможно,
лучше
без
меня,
Arrependi-me
mais
que
nunca
não
ter
ficado
aí
Я
пожалел,
как
никогда
раньше,
что
не
остался
тогда,
Quando
eras
a
mulher
que
vivia
por
mim
Когда
ты
была
женщиной,
которая
жила
ради
меня,
E
eu
só
fiz
sofrer
entre
o
não
e
o
sim
А
я
только
заставлял
тебя
страдать
своей
нерешительностью.
Depois
de
te
perder
agora
é
que
o
peito
me
diz
После
того,
как
я
потерял
тебя,
мое
сердце
говорит
мне:
Gostei
de
te
encontrar
e
ver
que
eras
feliz
Я
был
рад
увидеть,
что
ты
счастлива,
E
que
fizeste
o
lar
que
eu
um
dia
não
quis
И
что
ты
создала
тот
дом,
который
я
однажды
отверг.
No
fundo
tu
mereces
tudo
o
que
a
vida
te
deu
В
глубине
души
ты
заслуживаешь
всего,
что
дала
тебе
жизнь.
Só
espero
não
voltar
a
encontrar-te
outra
vez
Я
только
надеюсь,
что
больше
никогда
тебя
не
встречу.
Não
é
por
não
gostar
tu
sabes
bem
porquê
И
не
потому,
что
я
этого
не
хочу,
ты
знаешь
почему.
É
só
por
que
me
dói
ter
o
que
podia
ser
meu
Просто
потому,
что
мне
больно
от
того,
что
я
мог
бы
быть
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-jacques Goldman, Tony Carreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.