Tony Carreira - Eras Tu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tony Carreira - Eras Tu




Eras Tu
Это была ты
Depois de te encontrar nesse acaso qualquer
После того, как я встретил тебя в тот случайный день,
E depois de te olhar mais com olhos de ver
И после того, как посмотрел на тебя по-настоящему,
Arrependi-me mais que nunca do que ra te fiz
Я пожалел, как никогда раньше, о том, что сделал с тобой,
Quando eras a mulher que morria por mim
Когда ты была той женщиной, которая любила меня больше жизни,
E eu nem quis saber simplesmente parti
А я не хотел ничего знать и просто ушел.
Depois de tantos erros loucos agora é que vi
После стольких безумных ошибок, только сейчас я понял,
Que eras tu, a metade de mim eras tu
Что это была ты, моя половина, это была ты.
Eras tu, a metade de mim eras tu
Это была ты, моя половина, это была ты.
Estive tão perto do que eu mais queria ter
Я был так близок к тому, чего хотел больше всего на свете,
Mas como pude ser tão cego e não ver
Но как я мог быть таким слепым и не видеть,
Que eras tu. Eras tu, eras tu, eras tu, eras tu.
Что это была ты. Это была ты, это была ты, это была ты, это была ты.
Depois de me cruzar contigo dessa vez
После того, как я снова встретил тебя,
Ver em meu lugar melhor para ti talvez
Увидев, что тебе, возможно, лучше без меня,
Arrependi-me mais que nunca não ter ficado
Я пожалел, как никогда раньше, что не остался тогда,
Quando eras a mulher que vivia por mim
Когда ты была женщиной, которая жила ради меня,
E eu fiz sofrer entre o não e o sim
А я только заставлял тебя страдать своей нерешительностью.
Depois de te perder agora é que o peito me diz
После того, как я потерял тебя, мое сердце говорит мне:
REFRÃO
ПРИПЕВ
Gostei de te encontrar e ver que eras feliz
Я был рад увидеть, что ты счастлива,
E que fizeste o lar que eu um dia não quis
И что ты создала тот дом, который я однажды отверг.
No fundo tu mereces tudo o que a vida te deu
В глубине души ты заслуживаешь всего, что дала тебе жизнь.
espero não voltar a encontrar-te outra vez
Я только надеюсь, что больше никогда тебя не встречу.
Não é por não gostar tu sabes bem porquê
И не потому, что я этого не хочу, ты знаешь почему.
É por que me dói ter o que podia ser meu
Просто потому, что мне больно от того, что я мог бы быть с тобой.
REFRÃO
ПРИПЕВ





Writer(s): Jean-jacques Goldman, Tony Carreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.