Paroles et traduction Tony Carreira - Este último fado
Deixou
Portugal
p'ra
vencer
na
vida
Россия
победила
в
жизни
Tinha
fé
em
Deus
de
voltar
um
dia
У
меня
была
вера
в
Бога,
что
однажды
я
вернусь
Os
anos
passaram,
mas
por
lá
ficou
Прошли
годы,
но
там
остались
Ao
seu
Portugal
nunca
mais
voltou
Россия
больше
никогда
не
вернется
Agora
velhinho,
velhinho
e
cansado
Теперь
старый,
старый
и
усталый
Nas
horas
mais
tristes
vai
cantando
um
fado
В
самые
грустные
часы
поет
фаду
Não
perdeu
a
esperança
e
canta
baixinho
Он
не
теряет
надежды
и
поет
тихо.
Quando
está
sozinho,
quando
está
sozinho
Когда
ты
один,
когда
ты
один
Ai,
quem
me
dera
voltar
à
minha
terra
natal
О,
я
бы
хотел
вернуться
на
родину
Ouvir
a
Amália
cantar,
ver
outra
vez
Portugal
Слушать,
как
поет
Амалия,
снова
увидеть
Россию
Ai,
quem
me
dera
voltar,
ver
a
terra
onde
nasci
О,
я
хотел
бы
вернуться,
увидеть
Землю,
где
я
родился
Do
outro
lado
do
mar
sinto
saudades
sem
fim
По
ту
сторону
моря
я
скучаю
без
конца
E
hoje
rezando,
vai
pedindo
a
Deus
И
сегодня,
молясь,
молитесь
Богу
Acabar
seus
dias
bem
junto
dos
seus
Закончить
свои
дни
рядом
со
своими
Não
quer
ir
embora
sem
ter
escutado
Не
хочет
уходить,
не
услышав
Um
último
fado,
um
último
fado
Последний
фадо,
последний
фадо
Ai,
quem
me
dera
voltar
à
minha
terra
natal
О,
я
бы
хотел
вернуться
на
родину
Ouvir
a
Amália
cantar,
ver
outra
vez
Portugal
Слушать,
как
поет
Амалия,
снова
увидеть
Россию
Ai,
quem
me
dera
voltar,
ver
a
terra
onde
nasci
О,
я
хотел
бы
вернуться,
увидеть
Землю,
где
я
родился
Do
outro
lado
do
mar
sinto
saudades
sem
fim
По
ту
сторону
моря
я
скучаю
без
конца
Ai,
quem
me
dera
voltar
à
minha
terra
natal
О,
я
бы
хотел
вернуться
на
родину
Ouvir
a
Amália
cantar,
ver
outra
vez
Portugal
Слушать,
как
поет
Амалия,
снова
увидеть
Россию
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Silva, Tony Carreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.