Paroles et traduction Tony Carreira - Eu Esqueci de Esquecer-te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Esqueci de Esquecer-te
Я забыл тебя забыть
Se
recordar
é
viver
Если
вспоминать
— значит
жить,
Imaginar-te
sem
mim
é
uma
dor
que
me
mata
Представлять
тебя
без
меня
— боль,
которая
меня
убивает.
O
teu
adeus
fez-me
ver
que
é
impossivel
esquecer
Твое
прощание
дало
мне
понять,
что
невозможно
забыть
E
não
sentir
tua
falta
И
не
чувствовать
твоей
нехватки.
E
é
loucura
acreditar
que
sem
ti
eu
fiquei
igual
И
безумие
верить,
что
без
тебя
я
остался
прежним,
E
tudo
passa
com
o
tempo
И
что
все
проходит
со
временем.
Ninguém
ocupa
o
teu
lugar
Никто
не
займет
твоего
места,
Ninguém
jamais
te
vai
tirar
do
meu
pensamento
Никто
и
никогда
не
сможет
вытеснить
тебя
из
моих
мыслей.
Eu
esqueci
de
esquecer-te,
não
aceito
perder-te
Я
забыл
тебя
забыть,
я
не
могу
тебя
потерять.
Trago
ainda
comigo
Я
все
еще
ношу
с
собой
Teu
amor
que
me
prende,
estás
aqui,
mesmo
ausente
Твою
любовь,
которая
меня
держит.
Ты
здесь,
даже
будучи
далеко,
E
a
ti
sigo
rendido
И
я
по-прежнему
тебе
покорен.
Por
tanto
amor
que
me
deste
За
всю
ту
любовь,
что
ты
мне
подарила,
Eu
esqueci
de
esquecer-te
Я
забыл
тебя
забыть.
No
dia
em
que
eu
te
perdi
o
céu
caiu
sobre
mim
В
тот
день,
когда
я
тебя
потерял,
небо
рухнуло
на
меня.
Já
não
me
restam
mais
lágrimas
У
меня
больше
не
осталось
слез.
Eu
já
não
sei
mais
quem
sou,
se
no
passado
ficou
Я
больше
не
знаю,
кто
я,
если
в
прошлом
осталась
Todo
esse
amor
que
me
davas
Вся
та
любовь,
что
ты
мне
давала.
Ninguém
ocupa
o
teu
lugar
Никто
не
займет
твоего
места,
Ninguém
jamais
te
vai
tirar
do
meu
pensamento
Никто
и
никогда
не
сможет
вытеснить
тебя
из
моих
мыслей.
Eu
esqueci
de
esquecer-te,
não
aceito
perder-te
Я
забыл
тебя
забыть,
я
не
могу
тебя
потерять.
Trago
ainda
comigo
Я
все
еще
ношу
с
собой
Teu
amor
que
me
prende,
estás
aqui,
mesmo
ausente
Твою
любовь,
которая
меня
держит.
Ты
здесь,
даже
будучи
далеко,
E
a
ti
sigo
rendido
И
я
по-прежнему
тебе
покорен.
A
viver
se
tu
não
estás,
a
consolar
meu
pobre
coração
Жить,
если
тебя
нет
рядом,
утешить
мое
бедное
сердце.
A
viver
sabendo
que
tudo
acabou
Жить,
зная,
что
все
кончено.
Eu
esqueci
de
esquecer-te,
não
aceito
perder-te
Я
забыл
тебя
забыть,
я
не
могу
тебя
потерять.
Trago
ainda
comigo
Я
все
еще
ношу
с
собой
Teu
amor
que
me
prende,
estás
aqui,
mesmo
ausente
Твою
любовь,
которая
меня
держит.
Ты
здесь,
даже
будучи
далеко,
E
a
ti
sigo
rendido
И
я
по-прежнему
тебе
покорен.
Por
tanto
amor
que
me
deste
За
всю
ту
любовь,
что
ты
мне
подарила,
Eu
esqueci
de
esquecer-te
Я
забыл
тебя
забыть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rudy Pérez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.