Paroles et traduction Tony Carreira - Mais Que um Irmão - Live
Eu,
mesmo
sem
te
conhecer
Я,
даже
не
зная
тебя
Um
anjo
veio-me
dizer
que
eras
mesmo
tu
Ангел
пришел
мне
сказать,
что
веками
и
даже
ты
Sim,
o
que
faltava
a
nós
dois
Да,
что
не
хватало
нам
обоим
Até
p'ra
lá
das
canções
tinhas
que
ser
tu
До
p'ra
там
песни,
которые
у
тебя,
что
ты
E
eu
mesmo
sem
de
ti
saber
И
я
даже
без
тебя
знать
No
teu
olhar
deu
p'ra
ver
que
não
eras
mais
um
На
твой
взгляд
дал
p'ra
видеть,
что
нет
эпох
более
E
o
sol
daquele
fim
de
tarde
calma
И
солнце
от
того,
чтобы
позже
спокойно
Viu
nascer
dois
irmãos
de
alma
como
eu
e
tu
Увидел
рождении
двух
братьев,
души,
как
я
и
ты
E
mais
que
um
irmão
И
больше
чем
брат
É
aquilo
que
tens
sido
toda
a
vida
Это
то,
что
ты
был
всю
жизнь
Companheiro
na
tristeza,
na
alegria
e
mais
Спутник
в
горе,
в
радости
и
больше
Ombro
amigo
p'ra
sorrir
e
p'ra
chorar
Плечо
друга
p'ra
улыбаться
и
p'ra
плакать
E
mais
que
um
irmão
И
больше
чем
брат
É
por
esse
nome
que
eu
hoje
te
chamo
Как
правило,
это
имя,
которое
я
называю
Nem
preciso
de
dizer-te
que
te
amo
e
mais
И
не
нужно
говорить
тебе,
что
люблю
тебя
и
больше
Um
amigo
nunca
deixa
de
se
amar
Друг
никогда
не
перестает
любить
Eu
tanto
contigo
aprendi
Я
так
тебе
узнал,
Mas
foi
o
fundo
de
ti
que
mais
me
ensinou
Но
это
был
ит
фон,
что
меня
учил
E
eu
também
sei
que
aprendi
tanto
contigo
И
я
также
знаю,
что
я
узнал,
как
с
тобою
Mas
foi
o
amor
de
amigo
que
mais
me
marcou
Но
была
любовь
к
друг,
что
меня
забил
E
mais
que
um
irmão
И
больше
чем
брат
É
aquilo
que
tens
sido
toda
a
vida
Это
то,
что
ты
был
всю
жизнь
Companheiro
na
tristeza,
na
alegria
e
mais
Спутник
в
горе,
в
радости
и
больше
Ombro
amigo
p'ra
sorrir
e
p'ra
chorar
Плечо
друга
p'ra
улыбаться
и
p'ra
плакать
E
mais
que
um
irmão
И
больше
чем
брат
É
por
esse
nome
que
eu
hoje
te
chamo
Как
правило,
это
имя,
которое
я
называю
Nem
preciso
de
dizer-te
que
te
amo
e
mais
И
не
нужно
говорить
тебе,
что
люблю
тебя
и
больше
Um
amigo
nunca
deixa
de
se
amar
Друг
никогда
не
перестает
любить
E
mais
que
um
irmão
И
больше
чем
брат
É
aquilo
que
tens
sido
toda
a
vida
Это
то,
что
ты
был
всю
жизнь
Companheiro
na
tristeza,
na
alegria
e
mais
Спутник
в
горе,
в
радости
и
больше
Ombro
amigo
p'ra
sorrir
e
p'ra
chorar
Плечо
друга
p'ra
улыбаться
и
p'ra
плакать
E
mais
que
um
irmão
И
больше
чем
брат
É
por
esse
nome
que
eu
hoje
te
chamo
Как
правило,
это
имя,
которое
я
называю
Não
preciso
nem
dizer-te
que
te
amo
e
mais
Не
надо
ни
говорить
тебе,
что
люблю
тебя
и
больше
Um
amigo
nunca
deixa
de
se
amar
Друг
никогда
не
перестает
любить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.