Paroles et traduction Tony Carreira - Mais Uma Noite Antes Do Fim
Mais Uma Noite Antes Do Fim
One More Night Before the End
Eu
não
te
peço
mais
nada
I
ask
nothing
more
of
you
Só
me
atrevo
a
pedir-te
talvez
I
dare
only
ask
maybe
Que
em
nome
do
amor
que
se
acaba
That
in
the
name
of
the
love
that's
ending
Sejas
minha
pela
última
vez
Be
mine
one
last
time
Meu
derradeiro
pedido
My
last
request
É
só
este
e
depois
podes
ir
That's
all
and
then
you
can
go
Não
te
falo
em
ficar
nem
sequer
em
voltar
I'm
not
asking
you
to
stay
or
even
come
back
É
tão
pouco
o
que
estou
a
pedir
It's
so
little
what
I'm
asking
Mais
uma
noite
é
tudo
o
que
eu
peço
One
more
night
is
all
I
ask
Antes
que
estejas
nos
braços
de
alguém
Before
you're
in
someone
else's
arms
Mais
uma
noite
sei
que
mereço
One
more
night
I
know
I
deserve
Mais
que
não
seja
pelas
noites
que
eu
dei
If
only
for
the
nights
I
gave
you
Mais
uma
noite
p′ra
mim
é
tanto
One
more
night
for
me
is
so
much
Já
que
mais
nada
volto
a
ter
de
ti
Since
I'll
never
have
anything
else
from
you
E
se
vou
ficar
tantas
noites
chorando
And
if
I'm
going
to
spend
so
many
nights
crying
Dá-me
uma
noite
só
antes
do
fim
Give
me
one
night
just
before
the
end
Eu
não
te
peço
mais
nada
I
ask
nothing
more
of
you
Sei
que
tudo
já
não
posso
ter
I
know
I
can't
have
everything
anymore
Mas
até
chegar
a
madrugada
But
until
the
dawn
breaks
Não
me
negues
um
adeus
com
prazer
Don't
deny
me
a
farewell
with
pleasure
Meu
derradeiro
pedido
My
last
request
É
só
este
e
depois
podes
ir
That's
all
and
then
you
can
go
E
p'ra
quem
vai
viver
tão
sozinho
sem
querer
And
for
someone
who's
going
to
live
so
alone
without
wanting
to
É
tão
pouco
o
que
estou
a
pedir
It's
so
little
what
I'm
asking
Mais
uma
noite
é
tudo
o
que
eu
peço
One
more
night
is
all
I
ask
Antes
que
estejas
nos
braços
de
alguém
Before
you're
in
someone
else's
arms
Mais
uma
noite
sei
que
mereço
One
more
night
I
know
I
deserve
Mais
que
não
seja
pelas
noites
que
eu
dei
If
only
for
the
nights
I
gave
you
Mais
uma
noite
p′ra
mim
é
tanto
One
more
night
for
me
is
so
much
Já
que
mais
nada
volto
a
ter
de
ti
Since
I'll
never
have
anything
else
from
you
E
se
vou
ficar
tantas
noites
chorando
And
if
I'm
going
to
spend
so
many
nights
crying
Dá-me
uma
noite
só
antes
do
fim
Give
me
one
night
just
before
the
end
Mais
uma
noite
é
tudo
o
que
eu
peço
One
more
night
is
all
I
ask
Antes
que
estejas
nos
braços
de
alguém
Before
you're
in
someone
else's
arms
Mais
uma
noite
sei
que
mereço
One
more
night
I
know
I
deserve
Mais
que
não
seja
pelas
noites
que
eu
dei
If
only
for
the
nights
I
gave
you
Mais
uma
noite
p'ra
mim
é
tanto
One
more
night
for
me
is
so
much
Já
que
mais
nada
volto
a
ter
de
ti
Since
I'll
never
have
anything
else
from
you
E
se
vou
ficar
tantas
noites
chorando
And
if
I'm
going
to
spend
so
many
nights
crying
Dá-me
uma
noite
só
antes
do
fim
Give
me
one
night
just
before
the
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Silva, Tony Carreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.