Tony Carreira - Medley II - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tony Carreira - Medley II




Medley II
Попурри II
E essas mãozinhas a valer!
И эти ручки вверх!
Quero ver essas mãozinhas bem alto
Хочу видеть ваши ручки высоко поднятыми!
Pego no meu carro, acendo outro cigarro
Сажусь в машину, закуриваю сигарету,
Fujo do lugar onde ela está
Убегаю из того места, где ты находишься.
Chego a outros braços, por outra cama eu passo
Оказываюсь в других объятиях, сплю в чужой постели,
Dou-me a quem não amo, tanto faz
Отдаюсь той, которую не люблю, какая разница.
Eu faço de tudo p'ra esquecer quem não me quer
Я делаю все, чтобы забыть ту, которая меня не хочет,
Mas eu me iludo, faça eu o que fizer
Но я лишь обманываю себя, что бы я ни делал.
Vou caminhando por aí, tenho casos sem ter fim
Брожу без цели, у меня бесконечные интрижки,
Mesmo assim eu penso nela
Но все равно думаю о тебе.
Vou de coração em coração e de paixão em paixão
Перехожу от сердца к сердцу, от увлечения к увлечению,
Mesmo assim eu penso nela
Но все равно думаю о тебе.
Vou caminhando por por instantes sou feliz
Брожу без цели, на мгновение становлюсь счастливым,
Sou vagabundo por amor e eu p'ra onde for
Я бродяга по любви, и куда бы я ни шел,
Mesmo assim eu penso nela
Все равно думаю о тебе.
O meu primeiro amor pensei que era eterno
Моя первая любовь, я думал, она вечна,
Por isso até lhe fiz mais que uma canção
Поэтому я даже написал ей не одну песню.
Mas quando lhe falei mais de minha vida
Но когда я рассказал ей больше о своей жизни,
Foi-se de seguida do meu coração
Она тут же ушла из моего сердца.
O meu segundo amor julguei ser diferente
Моя вторая любовь, я думал, она другая,
Tanto que até pensei numa vida a dois
Я даже думал о совместной жизни.
Mas quando lhe falei: Vou cantar p'ra sempre
Но когда я сказал ей: буду петь всегда",
Nada foi em frente e também se foi
Ничего не вышло, и она тоже ушла.
a velha guitarra ficou comigo
Только старая гитара осталась со мной,
a velha guitarra não me deixou
Только старая гитара меня не покинула.
Nunca me abandonou este amor antigo
Никогда не оставляла меня эта старая любовь,
Coração amigo, verdadeiro amor
Друг сердца, истинная любовь.
a velha guitarra ficou p'ra sempre
Только старая гитара осталась навсегда,
a velha guitarra não perguntou
Только старая гитара не спрашивала
Nada do meu passado e do meu presente
Ничего о моем прошлом и настоящем,
E ela entende (aquilo que eu sou)
И только она понимает (кто я такой).
Podes dizer, podes chamar-me assim
Ты можешь говорить, можешь называть меня так,
Um sonhador que adormece sem ti
Мечтатель, который засыпает без тебя.
Pois não faz mal, vou andando
Ведь это неважно, я иду дальше,
Perco a viver, mas sempre ganho sonhando
Теряю в жизни, но всегда выигрываю в мечтах.
Podes-te rir, espalhar meu fracasso
Ты можешь смеяться, рассказывать о моих неудачах,
Virar a cara quando por ti eu passo
Отворачиваться, когда я прохожу мимо.
Nada me faz (sabes por quê?)
Меня ничто не трогает (знаешь, почему?),
Fecho os meus olhos (e és minha outra vez)
Я закрываю глаза ты снова моя).
(Sonhador, sonhador), mas ao menos a sonhar
(Мечтатель, мечтатель), но хотя бы во сне
Tenho amor, tenho amor que não tenho ao acordar
У меня есть любовь, которой нет, когда я просыпаюсь.
Sonhador, sonhador não me importa ser chamado
Мечтатель, мечтатель, мне все равно, как меня называют,
Se tenho amor, tenho amor que não tenho acordado
Если у меня есть любовь, которой уже нет наяву.
Quero ver essas mãozinhas a valer
Хочу видеть ваши ручки еще выше!
O amor bateu à porta
Любовь постучалась в дверь,
E eu deixei-o entrar
И я впустил ее.
Parecia tão diferente
Она казалась такой другой,
Confiei e fui em frente
Я доверился и пошел вперед,
E com ela quis casar
И захотел жениться на ней.
Infortúnio do destino
Злая шутка судьбы,
Esse meu passo infeliz
Мой несчастный шаг.
Fui amante atraiçoado
Я был обманутым любовником,
Fui marido mal-amado
Я был нелюбимым мужем,
Sem saber que mal eu fiz
Не зная, что я сделал не так.
E agora quero ouvir
А теперь я хочу услышать вас!
Ai, destino, ai, destino
Ах, судьба, ах, судьба,
Ai, destino que é o meu
Ах, судьба, которая моя.
Ai, destino, ai, destino
Ах, судьба, ах, судьба,
Destino que Deus me deu
Судьба, которую дал мне Бог.
Ai, destino, ai, destino
Ах, судьба, ах, судьба,
Ai, destino tão cruel
Ах, судьба такая жестокая.
Ai, destino, ai, destino
Ах, судьба, ах, судьба,
Ai, destino infiel
Ах, судьба неверная.
Quero ver essas mãozinhas ainda mais alto
Хочу видеть ваши ручки еще выше!





Writer(s): Ricardo Landum, Tony Carreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.