Paroles et traduction Tony Carreira - Medley II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
essas
mãozinhas
aí
a
valer!
И
эти
ручки
вверх!
Quero
ver
essas
mãozinhas
aí
bem
alto
Хочу
видеть
ваши
ручки
высоко
поднятыми!
Pego
no
meu
carro,
acendo
outro
cigarro
Сажусь
в
машину,
закуриваю
сигарету,
Fujo
do
lugar
onde
ela
está
Убегаю
из
того
места,
где
ты
находишься.
Chego
a
outros
braços,
por
outra
cama
eu
passo
Оказываюсь
в
других
объятиях,
сплю
в
чужой
постели,
Dou-me
a
quem
não
amo,
tanto
faz
Отдаюсь
той,
которую
не
люблю,
какая
разница.
Eu
faço
de
tudo
p'ra
esquecer
quem
não
me
quer
Я
делаю
все,
чтобы
забыть
ту,
которая
меня
не
хочет,
Mas
eu
só
me
iludo,
faça
eu
o
que
fizer
Но
я
лишь
обманываю
себя,
что
бы
я
ни
делал.
Vou
caminhando
por
aí,
tenho
casos
sem
ter
fim
Брожу
без
цели,
у
меня
бесконечные
интрижки,
Mesmo
assim
eu
penso
nela
Но
все
равно
думаю
о
тебе.
Vou
de
coração
em
coração
e
de
paixão
em
paixão
Перехожу
от
сердца
к
сердцу,
от
увлечения
к
увлечению,
Mesmo
assim
eu
penso
nela
Но
все
равно
думаю
о
тебе.
Vou
caminhando
por
aí
por
instantes
sou
feliz
Брожу
без
цели,
на
мгновение
становлюсь
счастливым,
Sou
vagabundo
por
amor
e
vá
eu
p'ra
onde
for
Я
бродяга
по
любви,
и
куда
бы
я
ни
шел,
Mesmo
assim
eu
penso
nela
Все
равно
думаю
о
тебе.
O
meu
primeiro
amor
pensei
que
era
eterno
Моя
первая
любовь,
я
думал,
она
вечна,
Por
isso
até
lhe
fiz
mais
que
uma
canção
Поэтому
я
даже
написал
ей
не
одну
песню.
Mas
quando
lhe
falei
mais
de
minha
vida
Но
когда
я
рассказал
ей
больше
о
своей
жизни,
Foi-se
de
seguida
do
meu
coração
Она
тут
же
ушла
из
моего
сердца.
O
meu
segundo
amor
julguei
ser
diferente
Моя
вторая
любовь,
я
думал,
она
другая,
Tanto
que
até
pensei
numa
vida
a
dois
Я
даже
думал
о
совместной
жизни.
Mas
quando
lhe
falei:
Vou
cantar
p'ra
sempre
Но
когда
я
сказал
ей:
"Я
буду
петь
всегда",
Nada
foi
em
frente
e
também
se
foi
Ничего
не
вышло,
и
она
тоже
ушла.
Só
a
velha
guitarra
ficou
comigo
Только
старая
гитара
осталась
со
мной,
Só
a
velha
guitarra
não
me
deixou
Только
старая
гитара
меня
не
покинула.
Nunca
me
abandonou
este
amor
antigo
Никогда
не
оставляла
меня
эта
старая
любовь,
Coração
amigo,
verdadeiro
amor
Друг
сердца,
истинная
любовь.
Só
a
velha
guitarra
ficou
p'ra
sempre
Только
старая
гитара
осталась
навсегда,
Só
a
velha
guitarra
não
perguntou
Только
старая
гитара
не
спрашивала
Nada
do
meu
passado
e
do
meu
presente
Ничего
о
моем
прошлом
и
настоящем,
E
só
ela
entende
(aquilo
que
eu
sou)
И
только
она
понимает
(кто
я
такой).
Podes
dizer,
podes
chamar-me
assim
Ты
можешь
говорить,
можешь
называть
меня
так,
Um
sonhador
que
adormece
sem
ti
Мечтатель,
который
засыпает
без
тебя.
Pois
não
faz
mal,
cá
vou
andando
Ведь
это
неважно,
я
иду
дальше,
Perco
a
viver,
mas
sempre
ganho
sonhando
Теряю
в
жизни,
но
всегда
выигрываю
в
мечтах.
Podes-te
rir,
espalhar
meu
fracasso
Ты
можешь
смеяться,
рассказывать
о
моих
неудачах,
Virar
a
cara
quando
por
ti
eu
passo
Отворачиваться,
когда
я
прохожу
мимо.
Nada
me
faz
(sabes
por
quê?)
Меня
ничто
не
трогает
(знаешь,
почему?),
Fecho
os
meus
olhos
(e
és
minha
outra
vez)
Я
закрываю
глаза
(и
ты
снова
моя).
(Sonhador,
sonhador),
mas
ao
menos
a
sonhar
(Мечтатель,
мечтатель),
но
хотя
бы
во
сне
Tenho
amor,
tenho
amor
que
não
tenho
ao
acordar
У
меня
есть
любовь,
которой
нет,
когда
я
просыпаюсь.
Sonhador,
sonhador
não
me
importa
ser
chamado
Мечтатель,
мечтатель,
мне
все
равно,
как
меня
называют,
Se
tenho
amor,
tenho
amor
que
já
não
tenho
acordado
Если
у
меня
есть
любовь,
которой
уже
нет
наяву.
Quero
ver
essas
mãozinhas
aí
a
valer
Хочу
видеть
ваши
ручки
еще
выше!
O
amor
bateu
à
porta
Любовь
постучалась
в
дверь,
E
eu
deixei-o
entrar
И
я
впустил
ее.
Parecia
tão
diferente
Она
казалась
такой
другой,
Confiei
e
fui
em
frente
Я
доверился
и
пошел
вперед,
E
com
ela
quis
casar
И
захотел
жениться
на
ней.
Infortúnio
do
destino
Злая
шутка
судьбы,
Esse
meu
passo
infeliz
Мой
несчастный
шаг.
Fui
amante
atraiçoado
Я
был
обманутым
любовником,
Fui
marido
mal-amado
Я
был
нелюбимым
мужем,
Sem
saber
que
mal
eu
fiz
Не
зная,
что
я
сделал
не
так.
E
agora
quero
ouvir
aí
А
теперь
я
хочу
услышать
вас!
Ai,
destino,
ai,
destino
Ах,
судьба,
ах,
судьба,
Ai,
destino
que
é
o
meu
Ах,
судьба,
которая
моя.
Ai,
destino,
ai,
destino
Ах,
судьба,
ах,
судьба,
Destino
que
Deus
me
deu
Судьба,
которую
дал
мне
Бог.
Ai,
destino,
ai,
destino
Ах,
судьба,
ах,
судьба,
Ai,
destino
tão
cruel
Ах,
судьба
такая
жестокая.
Ai,
destino,
ai,
destino
Ах,
судьба,
ах,
судьба,
Ai,
destino
infiel
Ах,
судьба
неверная.
Quero
ver
essas
mãozinhas
ainda
mais
alto
Хочу
видеть
ваши
ручки
еще
выше!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Landum, Tony Carreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.