Paroles et traduction Tony Carreira - Nunca Vou Esquecer (A Terra Onde Nasci)
Nunca Vou Esquecer (A Terra Onde Nasci)
I Will Never Forget (The Land of My Birth)
Eu
já
andei
por
todo
o
mundo
My
beloved,
I
have
journeyed
far,
Os
quatro
cantos
eu
já
vi
Each
corner
of
this
world
I've
trod,
E
já
passei
por
quase
tudo
Met
challenges
beyond
compare,
E
tive
mais
do
que
eu
pedi
And
known
joys
more
than
I'd
sought.
As
luzes
das
maiores
cidades
In
cities
grand,
their
lights
ablaze,
No
meu
olhar
eu
pude
ter
I've
found
delight
to
fill
my
gaze.
Mas
nada
venceu
a
saudade
But
none
have
vanquished
longing's
chase,
Da
terra
que
me
viu
nascer
For
the
land
where
I
had
my
first
embrace.
Por
mais
caminhos
que
eu
conheça
Though
many
paths
I've
trod
with
care,
Por
mais
que
eu
veja
por
ai
And
countless
sights
met
my
eager
stare,
Mais
fica
em
mim
esta
certeza
This
truth
within
me
still
holds
sway,
Nunca
vou
esquecer
a
terra
onde
eu
nasci
I'll
never
forget
the
land
where
I
first
saw
day.
Por
muitas
vezes
que
esta
vida
Should
life's
capricious
hand
ordain,
Me
leve
para
longe
daqui
That
I
be
torn
from
you,
my
love,
again,
Maior
é
a
certeza
ainda
Stronger
still
shall
be
my
constant
refrain,
Nunca
vou
esquecer
a
terra
onde
eu
nasci
I'll
never
forget
the
land
where
I
first
saw
day.
Nunca
vou
esquecer,
a
terra
onde
eu
nasci
I'll
never
forget,
the
land
of
my
birth,
Nunca
vou
esquecer,
a
terra
onde
eu
nasci
I'll
never
forget,
the
land
of
my
birth.
Eu
ja
passei
tanta
fronteira
Through
frontiers
I
have
often
passed,
Nos
sete
mares
naveguei
'Neath
seven
seas,
my
sails
have
massed.
Quando
parti
da
minha
aldeia
When
I
left
my
village,
so
unaware,
E
tão
além
nunca
pensei
How
far
my
journey'd
take
me,
I
couldn't
have
guessed.
Tantas
paixões
tive
na
vida
Passions
have
ignited,
bright
and
bold,
Por
tanta
terra
e
tanto
mar
In
lands
afar
and
waters
cold,
Mas
à
ribeira
pequenina
Yet
to
my
river's
gentle
flow,
Acabo
sempre
por
voltar
I
always
find
my
way
back,
you
know.
Por
mais
caminhos
que
eu
conheça
Though
many
paths
I've
trod
with
care,
Por
mais
que
eu
veja
por
ai
And
countless
sights
met
my
eager
stare,
Mais
fica
em
mim
esta
certeza
This
truth
within
me
still
holds
sway,
Nunca
vou
esquecer
a
terra
onde
eu
nasci
I'll
never
forget
the
land
where
I
first
saw
day.
Por
muitas
vezes
que
esta
vida
Should
life's
capricious
hand
ordain,
Me
leve
para
longe
daqui
That
I
be
torn
from
you,
my
love,
again,
Maior
é
a
certeza
ainda
Stronger
still
shall
be
my
constant
refrain,
Nunca
vou
esquecer
a
terra
onde
eu
nasci
I'll
never
forget
the
land
where
I
first
saw
day.
Nunca
vou
esquecer,
a
terra
onde
eu
nasci
I'll
never
forget,
the
land
of
my
birth,
Nunca
vou
esquecer,
a
terra
onde
eu
nasci
I'll
never
forget,
the
land
of
my
birth.
Por
mais
caminhos
que
eu
conheça
Though
many
paths
I've
trod
with
care,
Por
mais
que
eu
veja
por
ai
And
countless
sights
met
my
eager
stare,
Mais
fica
em
mim
esta
certeza
This
truth
within
me
still
holds
sway,
Nunca
vou
esquecer
a
terra
onde
eu
nasci
I'll
never
forget
the
land
where
I
first
saw
day.
Por
muitas
vezes
que
esta
vida
Should
life's
capricious
hand
ordain,
Me
leve
para
longe
daqui
That
I
be
torn
from
you,
my
love,
again,
Maior
é
a
certeza
ainda
Stronger
still
shall
be
my
constant
refrain,
Nunca
vou
esquecer
a
terra
onde
eu
nasci
I'll
never
forget
the
land
where
I
first
saw
day.
Nunca
vou
esquecer,
a
terra
onde
eu
nasci
I'll
never
forget,
the
land
of
my
birth,
Nunca
vou
esquecer,
a
terra
onde
eu
nasci
I'll
never
forget,
the
land
of
my
birth.
Nunca
vou
esquecer,
a
terra
onde
eu
nasci
I'll
never
forget,
the
land
of
my
birth,
Nunca
vou
esquecer,
a
terra
onde
eu
nasci
I'll
never
forget,
the
land
of
my
birth.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo & Tony Carreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.