Paroles et traduction Tony Carreira - O Teu Amor Secreto
O Teu Amor Secreto
Your Secret Love
Sim,
sou
eu,
sou
eu
Yes,
it's
me,
it's
me
O
teu
melhor
amigo
Your
best
friend
Mas
quando
estás
comigo
But
when
you're
with
me
No
meu
olhar
não
vês
You
don't
see
it
in
my
eyes
Que
por
ti,
por
ti
That
for
you,
for
you
Eu
estou
apaixonado
I'm
in
love
Mas
sofro
assim
calado
But
I
suffer
in
silence
Ouvindo
os
teus
porquês
Listening
to
your
"whys"
E
quando
me
confessas,
baixinho
And
when
you
confess
to
me,
softly
Por
outro
alguém
tu
sentes
carinho
That
you
feel
love
for
someone
else
Nem
sonhas
que
a
teu
lado,
mesmo
ao
pé
de
ti
You
never
imagine
that
next
to
you,
right
beside
you
Está
quem
tu
procuras
Is
what
you're
looking
for
Quem
sabe
o
que
precisas
na
vida
The
one
who
knows
what
you
need
in
life
P'ra
que
nunca
te
sintas
perdida
So
that
you
never
feel
lost
Porque
que
é
que
em
mim
só
vês
o
amigo
dedicado
Why
is
it
that
you
only
see
in
me
the
devoted
friend
Por
quem
sentes
ternura
For
whom
you
feel
tenderness?
Sim,
sou
eu,
sou
eu
Yes,
it's
me,
it's
me
O
eterno
confidente
The
eternal
confidant
Que
não
diz
o
que
sente
Who
doesn't
say
what
he
feels
Só
escuta
as
tuas
mágoas
He
just
listens
to
your
sorrows
E
tu
em
mim,
em
mim
And
you
in
me,
in
me
Só
vês
o
ombro
amigo
You
only
see
the
friendly
shoulder
Que
está
sempre
contigo
That
is
always
with
you
Secando
as
tuas
lágrimas
Drying
your
tears
E
quando
me
confessas,
baixinho
And
when
you
confess
to
me,
softly
Por
outro
alguém
tu
sentes
carinho
That
you
feel
love
for
someone
else
Nem
sonhas
que
a
teu
lado,
mesmo
ao
pé
de
ti
You
never
imagine
that
next
to
you,
right
beside
you
Está
quem
tu
procuras
Is
what
you're
looking
for
Quem
sabe
o
que
precisas
na
vida
The
one
who
knows
what
you
need
in
life
P'ra
que
nunca
te
sintas
perdida
So
that
you
never
feel
lost
Porque
que
é
que
em
mim
só
vês
o
amigo
dedicado
Why
is
it
that
you
only
see
in
me
the
devoted
friend
Por
quem
sentes
ternura
For
whom
you
feel
tenderness?
E
quando
me
confessas,
baixinho
And
when
you
confess
to
me,
softly
Por
outro
alguém
tu
sentes
carinho
That
you
feel
love
for
someone
else
Nem
sonhas
que
a
teu
lado,
mesmo
ao
pé
de
ti
You
never
imagine
that
next
to
you,
right
beside
you
Está
quem
tu
procuras
Is
what
you're
looking
for
Quem
sabe
o
que
precisas
na
vida
The
one
who
knows
what
you
need
in
life
P'ra
que
nunca
te
sintas
perdida
So
that
you
never
feel
lost
Porque
que
é
que
em
mim
só
vês
o
amigo
dedicado
Why
is
it
that
you
only
see
in
me
the
devoted
friend
Por
quem
sentes
ternura
For
whom
you
feel
tenderness?
Quem
sabe
o
que
precisas
na
vida
The
one
who
knows
what
you
need
in
life
P'ra
que
nunca
te
sintas
perdida
So
that
you
never
feel
lost
Porque
que
é
que
em
mim
só
vês
o
amigo
dedicado
Why
is
it
that
you
only
see
in
me
the
devoted
friend
Por
quem
sentes
ternura
For
whom
you
feel
tenderness?
Por
teu
melhor
amigo
By
your
best
friend
Por
teu
melhor
amigo
By
your
best
friend
Por
teu
melhor
amigo
By
your
best
friend
Por
teu
melhor
amigo
By
your
best
friend
Muito
obrigado
Thank
you
very
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.