Tony Carreira - Por amor vou deixar-te viver - traduction des paroles en allemand




Por amor vou deixar-te viver
Um der Liebe willen werd ich dich leben lassen
Acabei por voltar
Ich kehrte schließlich zurück
À rua onde vivia
Zur Straße, wo ich einst wohnte
A casa estava igual
Das Haus war noch genauso
Como a deixei um dia
Wie ich es einst zurückgelassen hatte
Uma sombra de ti
Einen Schatten von dir
Vi na sombra do quarto
Sah ich im Schatten des Zimmers
Onde eu outrora eu dormi
Wo ich früher einst schlief
Vi alguém a teu lado
Sah jemanden an deiner Seite
Até pensei entrar, lutar por ti
Ich dachte gar einzutreten, um dich zu erkämpfen
que voltei atrás
Doch ich ging wieder fort
Quando eu te vi
Als ich sah, wie du
Bem mais feliz sem mim
Viel glücklicher ohne mich warst
Vou deixar-te viver, viver a tua vida
Lass dich einfach nur leben, dein Leben leben
Se alguém tem que perder
Wenn einer verlieren muss
Se alguém tem que sofrer
Wenn einer leiden muss
Eu assumo essa ferida
Nehm ich diese Wunde an
Vou deixar-te viver
Lass dich einfach nur leben
É o que mais me importa e até posso morrer
Es ist mir das Wichtigste, und bis sterben könnte ich
Que não volto a bater, bater à tua porta
Dass ich nie mehr klopf, an deine Tür klopfe
Vou deixar-te viver
Lass dich einfach nur leben
Acabei por voltar
Ich kehrte schließlich zurück
Onde vivi quase sempre
Dorthin, wo ich fast immer lebte
Ter de novo o lugar
Den Platz wieder haben zu wollen
Que perdi ao perder-te
Den ich verlor, als ich dich verlor
E até pensei entrar, voltar p′ra ti
Und dachte gar einzutreten, zu dir zurückzukehren
que voltei atrás
Doch ich ging wieder fort
Quando eu te vi
Als ich sah, wie du
Bem mais feliz sem mim
Viel glücklicher ohne mich warst
Vou deixar-te viver, viver a tua vida
Lass dich einfach nur leben, dein Leben leben
Se alguém tem que perder
Wenn einer verlieren muss
Se alguém tem que sofrer
Wenn einer leiden muss
Eu assumo essa ferida
Nehm ich diese Wunde an
Vou deixar-te viver
Lass dich einfach nur leben
É o que mais me importa e até posso morrer
Es ist mir das Wichtigste, und bis sterben könnte ich
Que não volto a bater, bater à tua porta
Dass ich nie mehr klopf, an deine Tür klopfe
Vou deixar-te viver
Lass dich einfach nur leben
E se nunca mais me vires no teu caminho
Und wenn du mich nie mehr auf deinem Weg siehst
O que eu não te disse alguém te vai dizer
Wird dir jemand sagen, was ich dir nie gesagt
Que p'ra seres feliz, eu acabei sozinho
Dass ich doch allein blieb, damit du glücklich bist
A sofrer igual ao que eu te fiz sofrer
Und leide, genau so wie ich dich leiden ließ
Vou deixar-te viver
Lass dich einfach nur leben
Vou deixar-te viver
Lass dich einfach nur leben
Vou deixar-te viver, viver a tua vida
Lass dich einfach nur leben, dein Leben leben
Se alguém tem que perder
Wenn einer verlieren muss
Se alguém tem que sofrer
Wenn einer leiden muss
Eu assumo essa ferida
Nehm ich diese Wunde an
Vou deixar-te viver
Lass dich einfach nur leben
É o que mais me importa e até posso morrer
Es ist mir das Wichtigste, und bis sterben könnte ich
Que não volto a bater, bater à tua porta
Dass ich nie mehr klopf, an deine Tür klopfe
Vou deixar-te viver
Lass dich einfach nur leben
Vou deixar-te viver
Lass dich einfach nur leben





Writer(s): Ricardo Landum, Tony Carreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.