Paroles et traduction Tony Carreira - Por amor vou deixar-te viver
Por amor vou deixar-te viver
For Love I Will Let You Live
Acabei
por
voltar
I
ended
up
coming
back
À
rua
onde
vivia
To
the
street
where
I
used
to
live
A
casa
estava
igual
The
house
was
the
same
Como
a
deixei
um
dia
As
the
day
I
left
it
Uma
sombra
de
ti
A
shadow
of
you
Vi
na
sombra
do
quarto
I
saw
in
the
shadow
of
the
room
Onde
eu
outrora
eu
dormi
Where
I
once
slept
Vi
alguém
a
teu
lado
I
saw
someone
by
your
side
Até
pensei
entrar,
lutar
por
ti
I
even
thought
about
going
in,
fighting
for
you
Só
que
voltei
atrás
But
I
turned
back
Quando
eu
te
vi
When
I
saw
you
Bem
mais
feliz
sem
mim
Much
happier
without
me
Vou
deixar-te
viver,
viver
a
tua
vida
I'll
let
you
live,
live
your
life
Se
alguém
tem
que
perder
If
someone
has
to
lose
Se
alguém
tem
que
sofrer
If
someone
has
to
suffer
Eu
assumo
essa
ferida
I'll
take
the
wound
Vou
deixar-te
viver
I'll
let
you
live
É
o
que
mais
me
importa
e
até
posso
morrer
It's
what
matters
most
to
me
and
I
might
even
die
Que
não
volto
a
bater,
bater
à
tua
porta
That
I
never
knock
on
your
door
again
Vou
deixar-te
viver
I'll
let
you
live
Acabei
por
voltar
I
ended
up
coming
back
Onde
vivi
quase
sempre
Where
I
lived
almost
all
the
time
Ter
de
novo
o
lugar
To
have
the
place
again
Que
perdi
ao
perder-te
That
I
lost
when
I
lost
you
E
até
pensei
entrar,
voltar
p′ra
ti
And
I
even
thought
about
going
in,
coming
back
to
you
Só
que
voltei
atrás
But
I
turned
back
Quando
eu
te
vi
When
I
saw
you
Bem
mais
feliz
sem
mim
Much
happier
without
me
Vou
deixar-te
viver,
viver
a
tua
vida
I'll
let
you
live,
live
your
life
Se
alguém
tem
que
perder
If
someone
has
to
lose
Se
alguém
tem
que
sofrer
If
someone
has
to
suffer
Eu
assumo
essa
ferida
I'll
take
the
wound
Vou
deixar-te
viver
I'll
let
you
live
É
o
que
mais
me
importa
e
até
posso
morrer
It's
what
matters
most
to
me
and
I
might
even
die
Que
não
volto
a
bater,
bater
à
tua
porta
That
I
never
knock
on
your
door
again
Vou
deixar-te
viver
I'll
let
you
live
E
se
nunca
mais
me
vires
no
teu
caminho
And
if
you
never
see
me
again
on
your
path
O
que
eu
não
te
disse
alguém
te
vai
dizer
What
I
didn't
tell
you
someone
will
tell
you
Que
p'ra
seres
feliz,
eu
acabei
sozinho
That
for
you
to
be
happy,
I
ended
up
alone
A
sofrer
igual
ao
que
eu
te
fiz
sofrer
Suffering
the
same
way
I
made
you
suffer
Vou
deixar-te
viver
I'll
let
you
live
Vou
deixar-te
viver
I'll
let
you
live
Vou
deixar-te
viver,
viver
a
tua
vida
I'll
let
you
live,
live
your
life
Se
alguém
tem
que
perder
If
someone
has
to
lose
Se
alguém
tem
que
sofrer
If
someone
has
to
suffer
Eu
assumo
essa
ferida
I'll
take
the
wound
Vou
deixar-te
viver
I'll
let
you
live
É
o
que
mais
me
importa
e
até
posso
morrer
It's
what
matters
most
to
me
and
I
might
even
die
Que
não
volto
a
bater,
bater
à
tua
porta
That
I
never
knock
on
your
door
again
Vou
deixar-te
viver
I'll
let
you
live
Vou
deixar-te
viver
I'll
let
you
live
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Landum, Tony Carreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.